Abundant vs. Plentiful: இரண்டு சொற்களுக்கிடையேயான வேறுபாடு

"Abundant" மற்றும் "Plentiful" இரண்டும் "ஏராளமான" அல்லது "மிகுதியான" என்று பொருள்படும் ஆங்கிலச் சொற்கள். ஆனால், அவற்றின் பயன்பாட்டில் சிறிய வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Abundant" என்பது பொதுவாக எண்ணிக்கையை விட அதிக அளவு அல்லது அளவை குறிக்கும். அதேசமயம் "Plentiful" என்பது எண்ணிக்கை அல்லது அளவு இரண்டையும் குறிக்கலாம். "Abundant" அதிக அளவு அல்லது மிகுதியை, குறிப்பாக எதிர்பாராத அல்லது வழக்கத்திற்கு மாறான அளவை வலியுறுத்துகிறது. "Plentiful" சாதாரணமாகக் கிடைக்கும் மிகுதியைக் குறிக்கிறது.

உதாரணமாக,

  • Abundant: The garden had an abundant harvest of tomatoes this year. (இந்த வருடம் தோட்டத்தில் தக்காளியின் மிகுதியான அறுவடை கிடைத்தது.) இங்கு தக்காளியின் அளவு எதிர்பார்த்ததை விட அதிகம் என்பதை வலியுறுத்துகிறது.

  • Plentiful: There were plentiful apples on the tree. (மரத்தில் ஏராளமான ஆப்பிள்கள் இருந்தன.) இங்கு ஆப்பிள்களின் எண்ணிக்கை அதிகம் என்பது பொதுவாகக் குறிப்பிடப்படுகிறது.

மற்றொரு உதாரணம்:

  • Abundant: The river was abundant with fish. (ஆற்றில் மீன்கள் மிகுதியாக இருந்தன.) இங்கு மீன்களின் அளவு வழக்கத்திற்கு மாறாக அதிகம் என்பதை வலியுறுத்துகிறது.

  • Plentiful: Plentiful resources are available for this project. (இந்தத் திட்டத்திற்கு ஏராளமான வளங்கள் கிடைக்கின்றன.) இங்கு வளங்களின் அளவு போதுமானதாகவும், கிடைக்கக் கூடியதாகவும் உள்ளது என்பதைக் குறிக்கிறது.

சில சமயங்களில் இரண்டு சொற்களையும் ஒன்றுக்குப் பதிலாகப் பயன்படுத்தலாம். ஆனால், மேலே குறிப்பிட்டுள்ள நுட்பமான வேறுபாட்டைப் புரிந்து கொண்டால், உங்கள் ஆங்கிலம் இன்னும் துல்லியமாக இருக்கும்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations