Anger vs. Rage: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Anger" மற்றும் "Rage" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் சினம், கோபம் என்றுதான் தமிழில் பொருள் சொல்வோம். ஆனால், அவற்றிற்குள் நுட்பமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Anger" என்பது பொதுவான கோபத்தை குறிக்கும். அது ஒரு சாதாரண உணர்வு; ஒரு குறிப்பிட்ட சூழ்நிலையால் ஏற்படும் தற்காலிகமான கோபம். அதேசமயம், "Rage" என்பது மிகவும் தீவிரமான, கட்டுக்கடங்காத, வன்முறை சார்ந்த கோபத்தை குறிக்கும். இது கட்டுப்பாட்டை இழந்த, வெடித்துச் சிதறும் கோபமாகும்.

உதாரணமாக, "I felt anger when he broke my phone" என்று சொன்னால், "அவன் என் ஃபோனை உடைத்ததால் எனக்கு கோபம் வந்தது" என்று பொருள். இது ஒரு சாதாரண கோபத்தை வெளிப்படுத்துகிறது. ஆனால், "He was filled with rage and smashed the table" என்று சொன்னால், "அவன் கொந்தளிப்பான கோபத்தால் மேஜையை உடைத்தான்" என்று பொருள். இங்கு, "rage" என்பது கட்டுக்கடங்காத, அதீதமான கோபத்தை காட்டுகிறது.

மற்றொரு உதாரணம்: "She felt anger towards her brother for lying" ("அவன் பொய் சொன்னதால் அவளுக்கு அவன் மீது கோபம் வந்தது"). இது ஒரு மிதமான கோபம். அதே நேரம், "His rage at the injustice was terrifying" ("அநியாயத்திற்கு அவன் கொண்டிருந்த கோபம் பயங்கரமாக இருந்தது") என்பது மிகவும் தீவிரமான மற்றும் பயமுறுத்தும் கோபத்தை விவரிக்கிறது.

இந்த வித்தியாசங்களை கவனித்தால், உங்கள் ஆங்கிலத்தில் நுட்பமான பயன்பாட்டை நீங்கள் மேம்படுத்த முடியும். சூழ்நிலைக்கு ஏற்றவாறு "anger" அல்லது "rage" என்பதை சரியாகப் பயன்படுத்த கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations