“Annoy” மற்றும் “irritate” என்ற இரண்டு ஆங்கில வார்த்தைகளுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றுக்கிடையே சிறிய வித்தியாசங்கள் உள்ளன. “Annoy” என்பது பொதுவாக சிறிய அளவிலான தொல்லை அல்லது மன அசௌகரியத்தை குறிக்கிறது. இது ஒருவரின் பொறுமையை சோதிக்கும் அளவுக்கு இருக்கலாம், ஆனால் அதிக கோபம் அல்லது எரிச்சலை ஏற்படுத்தாது. “Irritate” என்பது “annoy”யை விட அதிகமான எரிச்சல் அல்லது கோபத்தை வெளிப்படுத்துகிறது. இது ஒருவரின் நரம்புகளை கிள்ளுவது போன்ற உணர்வை ஏற்படுத்தும்.
உதாரணமாக:
மேலும் சில உதாரணங்கள்:
The slow internet connection annoyed me. (மெதுவான இணைய இணைப்பு என்னை தொல்லை செய்தது.)
The loud music irritated me. (அதிக சத்தம் கொண்ட இசை என்னை எரிச்சலடையச் செய்தது.)
My little brother’s constant questions annoyed me. (என் தம்பியின் தொடர்ச்சியான கேள்விகள் என்னை தொல்லை செய்தது.)
The teacher's unfair treatment irritated me. (ஆசிரியரின் அநியாயமான நடத்தை என்னை எரிச்சலடையச் செய்தது.)
சில சமயங்களில் இரண்டு வார்த்தைகளையும் ஒன்றுக்கு பதிலாக மற்றொன்றை பயன்படுத்தலாம், ஆனால் “irritate” என்பது “annoy”யை விட அதிக எதிர்மறை உணர்ச்சியை வெளிப்படுத்துகிறது என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.
Happy learning!