"Attempt" மற்றும் "try" இரண்டுமே தமிழில் "முயற்சி" என்று பொருள்படும் சொற்கள். ஆனால், அவற்றிற்கு இடையே ஒரு சிறிய, ஆனால் முக்கியமான வித்தியாசம் உள்ளது. "Attempt" என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட செயலைச் செய்ய முயற்சிப்பதை குறிக்கும். அந்த முயற்சி வெற்றி அடைந்ததா இல்லையா என்பது முக்கியமல்ல. "Try", அதைவிட பொதுவான ஒரு சொல்; ஒரு செயலைச் செய்ய முயற்சி செய்வதையும், அந்த செயலில் வெற்றி பெறவும் முயற்சிப்பதையும் குறிக்கும்.
சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:
He attempted to climb Mount Everest. (அவர் எவரெஸ்ட் சிகரத்தை ஏற முயற்சித்தார்.) - இங்கு, எவரெஸ்ட் சிகரத்தை ஏற அவர் முயற்சித்தது தான் முக்கியம். அவர் ஏறினாரா இல்லையா என்பது சொல்லப்படவில்லை.
He tried to climb Mount Everest. (அவர் எவரெஸ்ட் சிகரத்தை ஏற முயற்சித்தார்.) - இங்குமே, அவர் ஏற முயற்சித்ததுதான் சொல்லப்படுகிறது. ஆனால், "try" என்பது "attempt" ஐ விட பொதுவானது, வெற்றி பெறும் நம்பிக்கையையும் குறிக்கலாம்.
She attempted to solve the puzzle, but failed. (அவள் புதிர் விடுக்க முயற்சித்தாள், ஆனால் தோற்றுப் போனாள்.) - இங்கு, முயற்சி செய்தது தான் முக்கியம். வெற்றியடைந்ததா இல்லையா என்பதும் கூறப்பட்டுள்ளது.
She tried to solve the puzzle, but it was too difficult. (அவள் புதிர் விடுக்க முயற்சித்தாள், ஆனால் அது மிகவும் கடினமாக இருந்தது.) - இங்கேயும் முயற்சி பற்றித்தான் பேசப்படுகிறது. "too difficult" என்பதால், தோல்வியின் காரணம் கூறப்பட்டுள்ளது.
"Attempt" என்பது ஒரு முறை மட்டுமே செய்யப்படும் செயலைக் குறிக்கும். "Try" பல முறை முயற்சி செய்வதையும் குறிக்கலாம். உதாரணமாக:
I attempted the exam. (நான் தேர்வை எழுதினேன்/முயற்சித்தேன்.) - ஒரு முறை எழுதப்பட்டது
I tried the exam several times. (நான் அந்தத் தேர்வை பல முறை முயற்சித்தேன்.) - பல முறை முயற்சி செய்யப்பட்டது
Happy learning!