"Believe" மற்றும் "trust" இரண்டும் தமிழில் நம்புதல் என்று பொருள் தருவதால், இரண்டிற்கும் உள்ள வித்தியாசம் என்னவென்று புரிந்து கொள்வது அவசியம். "Believe" என்பது ஒரு கருத்தை, ஒரு நபரின் சொல்லை, அல்லது ஒரு விஷயத்தின் உண்மையை ஏற்றுக் கொள்வதை குறிக்கிறது. "Trust" என்பது ஒரு நபரின் நம்பகத்தன்மை மற்றும் அவர்களின் செயல்களில் நம்பிக்கை வைப்பதை குறிக்கிறது. அதாவது, "believe" என்பது ஒரு கருத்தின் மீதான நம்பிக்கையை குறிக்கும் போது, "trust" என்பது ஒரு நபரின் மீதான நம்பிக்கையை குறிக்கிறது.
உதாரணமாக:
I believe in ghosts. (நான் பேய்களை நம்புகிறேன்.) Here, we are expressing a belief in a supernatural concept.
I trust my friend. (என் நண்பனை நான் நம்புகிறேன்.) Here, we are expressing confidence in a person's character and actions.
மற்றொரு உதாரணம்:
I believe what he said. (அவர் சொன்னதை நான் நம்புகிறேன்.) This refers to accepting the truth of his statement.
I trust him with my secrets. (என் ரகசியங்களை அவனிடம் நான் ஒப்படைக்கிறேன்.) This shows faith in his discretion and integrity.
மேலும் சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:
இந்த வேறுபாடுகளை நன்கு புரிந்து கொள்ளும் போது, உங்கள் ஆங்கிலம் மேம்படும்.
Happy learning!