Capture vs. Seize: இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்குமிடையேயான வேறுபாடு

Capture மற்றும் Seize என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றிற்கு இடையேயான நுட்பமான வேறுபாடுகளைப் புரிந்துகொள்வது மிகவும் முக்கியம். பொதுவாக, 'capture' என்பது ஒரு பொருளை அல்லது ஒருவரை கவனமாகவும், சில நேரங்களில் திட்டமிட்டுமாகப் பிடிப்பதைக் குறிக்கும். 'Seize' என்பது திடீரெனவும், சில நேரங்களில் வன்முறையுடனோ அல்லது அதிரடியுடனோ ஒரு பொருளை அல்லது ஒருவரைப் பிடிப்பதைக் குறிக்கும்.

Capture-க்கு சில உதாரணங்கள்:

  • The photographer captured a stunning sunset. (புகைப்படக் கலைஞர் அழகான சூரிய அஸ்தமனத்தைப் படம்பிடித்தார்.)
  • Police captured the thief after a long chase. ( நீண்ட துரத்தலுக்குப் பிறகு காவல்துறையினர் திருடனைப் பிடித்தனர்.)

Seize-க்கு சில உதாரணங்கள்:

  • The rebels seized control of the city. (கலகக்காரர்கள் நகரத்தின் கட்டுப்பாட்டைப் பறித்துக் கொண்டனர்.)
  • She seized the opportunity to speak to the manager. (மேலாளரிடம் பேச அவள் வாய்ப்பைப் பயன்படுத்திக் கொண்டாள்.)

'Capture' என்பது ஒரு பொருளை அல்லது நிகழ்வைப் பதிவு செய்வதையும் குறிக்கலாம், அதே நேரத்தில் 'Seize' என்பது பெரும்பாலும் கட்டுப்பாட்டைப் பெறுவது அல்லது ஒருவரை அல்லது ஒரு பொருளை கைப்பற்றுவதுடன் தொடர்புடையது. இரண்டு சொற்களையும் பயன்படுத்துவதில் உள்ள வித்தியாசத்தைப் புரிந்துகொள்வது உங்கள் ஆங்கிலத்தை மேம்படுத்த உதவும்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations