“Close” மற்றும் “Shut” என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றிற்கு இடையே சில முக்கியமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. “Close” என்பது பொதுவாக ஒரு பொருளை மெதுவாகவும், சிறிது சிறிதாகவும் மூடுவதை குறிக்கும். “Shut” என்பது பொதுவாக ஒரு பொருளை விரைவாகவும், முழுமையாகவும் மூடுவதை குறிக்கும். சில சமயங்களில், இரண்டு வார்த்தைகளையும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றி பயன்படுத்தலாம், ஆனால் பெரும்பாலான சமயங்களில், ஒவ்வொரு வார்த்தையும் ஒரு குறிப்பிட்ட சூழ்நிலையில் சிறப்பாகப் பொருந்தும்.
உதாரணமாக, ஒரு கதவை மெதுவாக மூடுவதை “Close the door” (கதவை மூடு) என்று சொல்வோம். ஒரு கதவை வேகமாக மூடுவதை “Shut the door” (கதவை அடை) என்று சொல்வோம். “Close your eyes” (உன் கண்களை மூடு) என்பது மெதுவாக கண்களை மூடுவதை குறிக்கிறது, அதேசமயம் “Shut your eyes” (உன் கண்களை அடை) என்பது கண்களை திடீரென்று மூடுவதை குறிக்கலாம். “Close the window” (ஜன்னலை மூடு) என்பது ஜன்னலை மெதுவாக மூடுவதை குறிக்கிறது, ஆனால் “Shut the window” (ஜன்னலை அடை) என்பது ஜன்னலை வேகமாக அடைப்பதை குறிக்கிறது. இந்த உதாரணங்கள் மூலம் இரண்டு வார்த்தைகளுக்கும் உள்ள வித்தியாசத்தை புரிந்துகொள்ள முடியும்.
இன்னும் சில உதாரணங்கள்:
இந்த வித்தியாசங்களை நினைவில் வைப்பதன் மூலம் நீங்கள் ஆங்கிலத்தில் மிகவும் துல்லியமாகவும் தெளிவாகவும் பேச முடியும். Happy learning!