Drag vs. Pull: இரண்டு சொற்களுக்கும் உள்ள வேறுபாடு என்ன?

"Drag" மற்றும் "pull" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றுக்கிடையே ஒரு முக்கியமான வேறுபாடு உள்ளது. "Pull" என்பது ஒரு பொருளை நம்மிடம் இழுத்துச் செல்வதை குறிக்கும். அதாவது, நம்மை நோக்கி இழுக்கப்படும் ஒரு பொருள். ஆனால், "drag" என்பது ஒரு பொருளை இழுத்துச் செல்வதுதான் என்றாலும், அந்த இழுத்தல் கடினமாகவும், அதிக முயற்சியுடனும், சிரமத்துடனும் இருப்பதைக் குறிக்கும். சில சமயங்களில், இழுக்கப்படும் பொருள் நிலத்தில் உராய்வுடன் இழுக்கப்படுவதையும் "drag" குறிக்கும்.

சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:

  • Pull: He pulled the door open. (அவன் கதவைத் திறந்து இழுத்தான்.) இங்கே, கதவைத் திறப்பது எளிதாக இருந்திருக்கலாம்.

  • Drag: He dragged the heavy box across the floor. (அவன் அந்தப் பெரிய பெட்டியைத் தரையில் இழுத்துச் சென்றான்.) இங்கே, பெட்டி எடை மிக்கதாக இருந்ததால், அதை இழுப்பதற்கு அதிக முயற்சி தேவைப்பட்டிருக்கும். தரை உராய்வு காரணமாக இழுப்பதில் சிரமம் இருந்திருக்கலாம்.

  • Pull: She pulled the rope to ring the bell. (அவள் மணியை அடிக்கக் கயிற்றை இழுத்தாள்.)

  • Drag: The car dragged its broken wheel down the road. (கார் அதன் உடைந்த சக்கரத்தை சாலையில் இழுத்துச் சென்றது.) இங்கே, உடைந்த சக்கரத்தால், காரின் இயக்கம் கடினமாகவும், சிரமத்துடனும் இருந்திருக்கும்.

  • Pull: I pulled out my phone. (நான் எனது போனை எடுத்தேன்.)

  • Drag: Don't drag your feet; let's get going! (உன் கால்களை இழுத்துக் கொண்டிருக்காதே; போகலாம்!) இங்கே, "drag your feet" என்பது வேலை செய்வதில் தாமதம் செய்வதைக் குறிக்கிறது.

இந்த வித்தியாசங்களை நினைவில் வைத்துக் கொள்வதன் மூலம், நீங்கள் "drag" மற்றும் "pull" என்ற சொற்களைச் சரியாகப் பயன்படுத்தலாம்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations