Eager vs. Enthusiastic: இரண்டு சொற்களுக்குமான வித்தியாசம் என்ன?

நண்பர்களே, இங்கிலீஷ்ல 'eager' and 'enthusiastic'ன்னு ரெண்டு வார்த்தைகள் இருக்கு. இரண்டுமே ஆர்வத்தையும் காட்டற வார்த்தைகள் தான். ஆனா, அவங்க கொஞ்சம் வித்தியாசமா இருக்காங்க. 'Eager'ன்னா, ஒரு வேலையை செய்ய மிகவும் ஆவலாக இருப்பதுன்னு அர்த்தம். 'Enthusiastic'ன்னா, ஒரு வேலையில மிகுந்த உற்சாகம் மற்றும் ஆர்வம் இருப்பதுன்னு அர்த்தம்.

'Eager' சாதாரணமா ஒரு specific வேலையை பண்ண ஆசைப்படுற நிலையை குறிக்கும். உதாரணமா, நீங்க ஒரு புது புத்தகத்தை படிக்க ஆசைப்பட்டா, நீங்க 'I am eager to read this new book'ன்னு சொல்லலாம். இதோட தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: 'இந்த புதிய புத்தகத்தை படிக்க நான் ஆவலாக உள்ளேன்'.

ஆனா, 'enthusiastic'ன்னா, அந்த வேலையை பண்ண மிகுந்த உற்சாகம் இருக்குன்னு அர்த்தம். உதாரணமா, நீங்க ஒரு புது projectல சேர்ந்து வேலை செய்ய மிகவும் உற்சாகமா இருந்தா, நீங்க 'I am enthusiastic about joining this new project'ன்னு சொல்லலாம். இதோட தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: 'இந்த புதிய திட்டத்தில் இணைய நான் மிகவும் உற்சாகமாக உள்ளேன்'.

இன்னொரு உதாரணம்: ஒரு புது விளையாட்டை கத்துக்க ஆசைப்பட்டா, நீங்க 'I am eager to learn this new game'ன்னு சொல்லலாம். இதோட தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: 'இந்த புதிய விளையாட்டை கற்க நான் ஆவலாக உள்ளேன்'. ஆனா, அந்த விளையாட்டை கத்துக்குறதுல மிகுந்த உற்சாகமா இருந்தா, 'I am enthusiastic about learning this new game'ன்னு சொல்லலாம். இதோட தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு: 'இந்த புதிய விளையாட்டைக் கற்க நான் மிகவும் உற்சாகமாக உள்ளேன்'.

சாரி, 'eager'ன்னா specific task பண்ண ஆசைப்படுற நிலையையும், 'enthusiastic'ன்னா அந்த வேலையில உள்ள மிகுந்த positive energyயையும் காட்டற வார்த்தைகள். Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations