"Emotion" மற்றும் "feeling" இரண்டும் தமிழில் "உணர்ச்சி" என்று பொதுவாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டாலும், அவற்றுக்கிடையே நுட்பமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Emotion" என்பது தீவிரமானதும், பொதுவாக உடல் ரீதியான அறிகுறிகளுடன் (முகபாவம், இதயத் துடிப்பு மாற்றம் போன்றவை) காணப்படும் ஒரு தீவிரமான உணர்ச்சி. "Feeling" என்பது மிகவும் மென்மையானது, அதிக ஆழமில்லாதது, மேலும் அது ஒரு குறிப்பிட்ட காரணத்தால் ஏற்படாமல் இருக்கலாம். சில சமயங்களில், "feeling" என்பது ஒரு பொதுவான உணர்வு நிலையையும் குறிக்கும்.
உதாரணமாக:
She felt a surge of emotion when she saw her family after a long time. (நீண்ட நாட்களுக்குப் பிறகு தன் குடும்பத்தைப் பார்த்ததும் அவளுக்கு ஒரு தீவிர உணர்ச்சி வெள்ளம் ஏற்பட்டது.) இங்கே "emotion" என்பது தீவிரமான, வெளிப்படையான உணர்ச்சியைக் குறிக்கிறது.
I'm feeling happy today. (எனக்கு இன்று மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறது.) இங்கே "feeling" என்பது பொதுவான மகிழ்ச்சியான உணர்வு நிலையைக் குறிக்கிறது. அதற்கு ஒரு குறிப்பிட்ட காரணம் சொல்லப்படவில்லை.
He was overwhelmed with emotion after winning the race. (பந்தயத்தில் வெற்றி பெற்ற பிறகு அவன் உணர்ச்சிவசப்பட்டான்.) இங்கே "emotion" என்பது வெளிப்படையான மகிழ்ச்சி மற்றும் அதன் உடல் ரீதியான விளைவுகளைக் குறிக்கிறது.
I have a feeling that it will rain later. (பின்னர் மழை பெய்யும் என்று எனக்கு ஒரு உணர்வு இருக்கிறது.) இங்கு "feeling" என்பது ஒரு அனுமானம் அல்லது முன்னறிவிப்பைக் குறிக்கிறது.
"Emotions" are often intense and temporary, while "feelings" can be more subtle and lasting. "Emotions" often have a clear trigger, while "feelings" might not.
Happy learning!