"Enjoy" மற்றும் "Relish" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றிற்கு இடையே ஒரு முக்கியமான வேறுபாடு உள்ளது. "Enjoy" என்பது பொதுவாக ஒரு செயல்பாடு அல்லது அனுபவத்திலிருந்து மகிழ்ச்சியோ, திருப்தியோ பெறுவதை குறிக்கிறது. "Relish", மறுபுறம், ஒரு செயல்பாட்டிலோ அல்லது உணவில்லோ உள்ள ஆழமான ரசனை, மிகுந்த ஆர்வம் மற்றும் நன்றாக அனுபவிப்பதைக் குறிக்கிறது. சாதாரணமாக ஒரு விஷயத்தை "enjoy" பண்ணலாம், ஆனால் அந்த விஷயத்தை "relish" செய்யணும்னா அதை மிகவும் ஆர்வத்தோடு, நுணுக்கமாக அனுபவிக்கணும்.
சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:
Enjoy: "I enjoyed the movie." (நான் அந்தப் படத்தை ரசித்தேன்.) இங்கே, படம் பிடிச்சிருக்குன்னு பொதுவா சொல்றோம்.
Relish: "I relished the spicy curry." (நான் அந்த காரக் கறியை மிகவும் ரசித்தேன்.) இங்கே, காரக் கறியின் சுவையை ஆழ்ந்து அனுபவிச்சதை வலியுறுத்துகிறோம். அந்தச் சுவையை உணர்ந்து மகிழ்ந்ததை விளக்குகிறது.
Enjoy: "We enjoyed our vacation in the mountains." (நாங்கள் மலைப்பிரதேசத்தில் எங்கள் விடுமுறையை அனுபவித்தோம்.) ஒரு பொதுவான, நல்ல அனுபவத்தை சொல்கிறது.
Relish: "She relished the challenge of climbing the mountain." (அவள் மலையேற்றத்தின் சவால்களை மிகவும் ஆர்வத்துடன் ஏற்றுக்கொண்டாள்.) சவாலில் உள்ள உற்சாகத்தையும், அதை எதிர்கொள்ளும் மனோபாவத்தையும் குறிக்கிறது.
Enjoy: "He enjoyed playing cricket." (அவன் கிரிக்கெட் விளையாடுவதை ரசித்தான்.)
Relish: "She relished the opportunity to debate with the professor." (அவள் பேராசிரியருடன் விவாதிக்கும் வாய்ப்பை மிகவும் ஆர்வத்துடன் பயன்படுத்திக் கொண்டாள்.) இங்கே, விவாதத்தில் அவளுடைய ஆர்வமும் ஈடுபாட்டும் தெளிவாகிறது.
இப்படித்தான் "enjoy" மற்றும் "relish" இடையிலான மெல்லிய வேறுபாட்டை நாம் புரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
Happy learning!