"Force" மற்றும் "compel" இரண்டும் தமிழில் "சக்தி" அல்லது "கட்டாயப்படுத்து" என்று பொருள் கொள்ளலாம். ஆனால், இரண்டுக்கும் நுட்பமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Force" என்பது பலத்தால் அல்லது வன்முறையால் யாரையும் ஒரு வேலையைச் செய்ய வைப்பதைக் குறிக்கும். "Compel" என்பது அழுத்தம், கட்டாயம் அல்லது அவசியத்தின் காரணமாக யாரையும் ஒரு வேலையைச் செய்ய வைப்பதைக் குறிக்கும். "Force" என்பது சற்று வன்முறைச் சாயலுடன் இருக்கும் போது, "Compel" சட்டம், விதிமுறைகள் அல்லது சூழ்நிலைகள் காரணமாக ஏற்படும் கட்டாயத்தை குறிக்கும்.
சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:
Force: The police forced the robber to surrender. (போலீஸ் கொள்ளையனை சரணடைய வற்புறுத்தினார்கள்.) இங்கே, போலீசார் பலத்தைக் காட்டி அல்லது ஆயுதத்தை பயன்படுத்தி கொள்ளையனை சரணடைய வைத்திருக்கலாம்.
Compel: The evidence compelled the jury to reach a guilty verdict. (சாட்சியங்கள் நீதிபதிகளை குற்றவாளி தீர்ப்புக்கு வர வைத்தன.) இங்கே, சாட்சியங்கள் தீர்ப்பளிப்பதற்கு நீதிபதிகளை கட்டாயப்படுத்தின. இது வன்முறை அல்லாமல், சான்றுகளின் அழுத்தம் காரணமாக.
Force: He forced the door open. (அவர் கதவை பலவந்தமாகத் திறந்தார்.) இங்கு, கதவு திறக்க மறுத்ததால், பலத்தைப் பயன்படுத்தி திறந்தார்.
Compel: His financial problems compelled him to sell his car. (அவரது நிதிச் சிக்கல்கள் அவரை தனது காரை விற்க வைத்தது.) இங்கு, நிதிச் சிக்கல் என்பது அவரை கார் விற்பனை செய்ய கட்டாயப்படுத்திய சூழ்நிலையாகும்.
"Force" என்பது நேரடியான, பலத்தின் பயன்பாட்டைக் குறிக்கிறது. "Compel" என்பது மறைமுகமான, சூழ்நிலை காரணமாக ஏற்படும் கட்டாயத்தைக் குறிக்கிறது. இவ்விரு சொற்களுக்கும் இடையே உள்ள நுட்பமான வேறுபாட்டைப் புரிந்து கொள்வது முக்கியம்.
Happy learning!