Forgive vs. Pardon: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Forgive" மற்றும் "Pardon" இரண்டும் மன்னிப்பு கேட்பதோடு தொடர்புடைய ஆங்கிலச் சொற்கள் என்றாலும், அவற்றின் பயன்பாட்டில் சில முக்கியமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Forgive" என்பது ஒருவரின் தவறு அல்லது தவறான செயலை மன்னிப்பதைக் குறிக்கும்; ஆழ்ந்த உணர்ச்சிப்பூர்வமான மன்னிப்பை வெளிப்படுத்துகிறது. அதேசமயம், "Pardon" என்பது அதிகாரம் வாய்ந்த ஒருவரால் செய்யப்படும் ஒரு சிறிய தவறை அல்லது ஒரு குற்றத்தை மன்னிப்பதைக் குறிக்கிறது. இது அதிகாரம் சார்ந்த ஒரு மன்னிப்பு.

உதாரணமாக, ஒரு நண்பர் உங்களுக்கு மனவேதனை ஏற்படுத்தினால், நீங்கள் அவரை "forgive" செய்யலாம். அதாவது, அவரது செயலை ஏற்றுக் கொண்டு மனதில் இருந்து அந்தக் கசப்பை நீக்கலாம்.

  • English: I forgive you for hurting my feelings.
  • Tamil: எனக்கு மனவேதனை ஏற்படுத்தியதற்காக நான் உன்னை மன்னிக்கிறேன்.

ஆனால், ஒரு நீதிபதி குற்றவாளியின் தண்டனையை குறைத்தால் அல்லது அவரை விடுவித்தால் அவர் அவரை "pardon" செய்ததாகக் கூறுவோம்.

  • English: The judge pardoned the prisoner.
  • Tamil: நீதிபதி அந்தக் கைதியை மன்னித்தார்.

மற்றொரு உதாரணம்: சாலைப் போக்குவரத்தில் சிறிய தவறு செய்துவிட்டால், "Excuse me" அல்லது "Pardon me" என்று சொல்லி மன்னிப்பு கேட்கலாம். இங்கு "pardon" என்பது அதிகாரம் சார்ந்ததல்ல, சாதாரணமான ஒரு மன்னிப்பு கேட்டலைக் குறிக்கிறது.

  • English: Pardon me, I didn't see you there.
  • Tamil: மன்னிக்கவும், உங்களை அங்கே பார்க்கவில்லை.

"Forgive" என்பது பெரும்பாலும் தனிப்பட்ட உறவுகளில் பயன்படுத்தப்படுகிறது, அதேசமயம் "pardon" அதிகாரம் சார்ந்த சூழல்களிலோ அல்லது சாதாரண மன்னிப்பு கேட்டலிலோ பயன்படுத்தப்படுகிறது. இரு சொற்களுக்கும் இடையே உள்ள இந்த நுட்பமான வேறுபாட்டைப் புரிந்து கொள்வது ஆங்கிலத்தில் உங்கள் திறமையை மேம்படுத்த உதவும்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations