Healthy vs. Well: இரண்டு சொற்களுக்குமிடையேயான வித்தியாசம்

“Healthy” மற்றும் “Well” என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றுக்கிடையே ஒரு முக்கியமான வித்தியாசம் உள்ளது. “Healthy” என்பது உடல்நலம் சம்பந்தப்பட்டது. நீங்கள் ஆரோக்கியமாக இருக்கிறீர்கள் என்றால், உங்கள் உடல் நன்றாக உள்ளது என்று அர்த்தம். “Well,” என்பது உடல்நலம் மற்றும் மனநிலை இரண்டையும் குறிக்கலாம். நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள் என்றால், உங்கள் உடல்நிலை நன்றாகவும், மனநிலையும் நன்றாகவும் இருக்கிறது என்று அர்த்தம்.

உதாரணமாக:

  • He is a healthy boy. (அவன் ஒரு ஆரோக்கியமான பையன்.) - இங்கே, 'healthy' என்பது அவன் உடல்நலம் நல்ல நிலையில் இருப்பதைக் குறிக்கிறது.
  • She is healthy and strong. (அவள் ஆரோக்கியமாகவும் வலிமையாகவும் இருக்கிறாள்.) - இங்கே, 'healthy' அவளுடைய உடல்நலம் குறித்து கூறுகிறது.
  • I am well, thank you. (நான் நலமாக இருக்கிறேன், நன்றி.) - இங்கே, 'well' என்பது பேசுபவர் உடல் மற்றும் மனநிலை இரண்டிலும் நலமாக இருப்பதைக் குறிக்கிறது.
  • She feels well enough to go to school today. (அவளுக்கு இன்று பள்ளிக்கு போகும் அளவுக்கு நலம் இருக்கிறது.) - இங்கே, 'well' என்பது அவளுடைய உடல்நலம் போதுமான அளவு நல்ல நிலையில் இருப்பதைக் குறிக்கிறது.

சில சமயங்களில், இரண்டு சொற்களையும் ஒரே அர்த்தத்தில் பயன்படுத்தலாம். ஆனால், பெரும்பாலான சந்தர்ப்பங்களில், 'healthy' என்பது உடல்நிலையைக் குறிக்கவும், 'well' என்பது உடல்நிலை மற்றும் மனநிலை இரண்டையும் குறிக்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations