Hope vs Wish: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

Hope மற்றும் Wish இரண்டும் நல்ல விஷயங்களை எதிர்பார்ப்பதைக் குறிக்கும் ஆங்கிலச் சொற்கள். ஆனால், அவற்றுக்கிடையே ஒரு முக்கியமான வித்தியாசம் இருக்கிறது. Hope என்பது நம்மால் செய்யக்கூடிய நடவடிக்கைகளால் நிறைவேறக்கூடிய எதிர்பார்ப்பைக் குறிக்கும். அதாவது நம் முயற்சியால் அது நடக்க வாய்ப்புள்ளது. Wish என்பது நம்மால் எதுவும் செய்ய முடியாத, நடக்க வாய்ப்பில்லாத ஒரு ஆசையைக் குறிக்கும். அது வெறும் கற்பனை அல்லது ஆசை மட்டும் தான்.

உதாரணமாக:

  • Hope: I hope I will pass the exam. (நான் தேர்வில் தேர்ச்சி அடைவேன் என்று நம்புகிறேன்.) - இங்கே, மாணவன் கடினமாகப் படித்தால் தேர்ச்சி பெறலாம். அதனால், இது hope ஆகும்.
  • Wish: I wish I could fly. (நான் பறக்கக் கூடியவராக இருந்தால் நன்றாக இருக்கும்.) - பறப்பது சாத்தியமில்லாத காரியம். அதனால், இது wish ஆகும்.

இன்னொரு உதாரணம்:

  • Hope: I hope it will rain soon. (விரைவில் மழை பெய்யும் என்று நம்புகிறேன்.) - மழை பெய்வது இயற்கையின் செயல். நம்மால் அதை நேரடியாகக் கட்டுப்படுத்த முடியாது. ஆனால், அது நடக்க வாய்ப்புள்ளது. எனவே இது hope.
  • Wish: I wish I had a million dollars. (எனக்கு ஒரு மில்லியன் டாலர்கள் இருந்தால் நன்றாக இருக்கும்.) - இது நிகழும் வாய்ப்பு மிகக் குறைவு. அது நம் முயற்சியால் சாத்தியமில்லை. எனவே இது wish ஆகும்.

இரண்டு சொற்களையும் சரியாகப் பயன்படுத்துவது அவசியம். சூழ்நிலையைப் பொறுத்து எந்தச் சொல்லைப் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை கவனமாகத் தேர்ந்தெடுங்கள்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations