Initial vs. First: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Initial" மற்றும் "first" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களும், முதலாவது என்பதைக் குறித்தாலும், அவற்றிற்கு இடையே சிறிய வேறுபாடு உள்ளது. "First" என்பது எந்தவொரு வரிசையிலும் முதல் பொருளை குறிக்கிறது. ஆனால், "initial" என்பது பொதுவாக ஒரு தொடரின் ஆரம்ப நிலையைக் குறிக்கிறது அல்லது தொடக்கத்தைக் குறிக்கும் ஒரு எழுத்து அல்லது எண்ணைக் குறிக்கிறது. சில சமயங்களில் இரண்டும் ஒன்று போலவே பயன்படுத்தப்படும் என்றாலும், அவற்றை சரியாகப் பயன்படுத்துவதன் மூலம், உங்கள் ஆங்கிலத் திறனை மேம்படுத்தலாம்.

உதாரணமாக, "first impression" என்பது ஒருவரை முதல் முறையாகப் பார்க்கும்போது உண்டாகும் முதல் எண்ணம். (உதாரணம்: His first impression of her was that she was very friendly. அவளை முதல் முறையாகப் பார்த்தபோது அவள் மிகவும் நட்புள்ளவள் என்று அவனுக்குத் தோன்றியது.) இங்கு "first" என்பது வரிசையில் முதல் என்பதைக் குறிக்கிறது.

ஆனால், "initial reaction" என்பது ஒரு நிகழ்வுக்கு உடனடியாக உண்டாகும் எதிர்வினை. (உதாரணம்: Her initial reaction was shock. அவளுடைய முதல் எதிர்வினை அதிர்ச்சியாக இருந்தது.) இங்கு "initial" என்பது ஒரு தொடரின் ஆரம்ப நிலையைக் குறிக்கிறது.

மற்றொரு உதாரணம், ஒரு பெயரின் முதல் எழுத்து "initial" ஆகும். (உதாரணம்: My initials are S.R. என்னுடைய முதல் எழுத்துகள் S.R.) இங்கு "initials" என்பது பெயரின் தொடக்க எழுத்துகளைக் குறிக்கிறது.

சில சமயங்களில் "initial" மற்றும் "first" இரண்டையும் பயன்படுத்தலாம். ஆனால், "initial" என்பது தொடக்கம் அல்லது ஆரம்ப நிலையைக் குறிப்பதில் அதிக கவனம் செலுத்துகிறது.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations