"Interest" மற்றும் "Curiosity" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றுக்கிடையேயான முக்கியமான வேறுபாடுகளைப் புரிந்துகொள்வது அவசியம். "Interest" என்பது ஒரு பொருள் அல்லது செயலில் நீங்கள் கொண்டுள்ள ஈடுபாட்டைக் குறிக்கிறது. இது ஒரு நீண்டகால ஈடுபாடு அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட விஷயத்தில் நீங்கள் வைத்திருக்கும் விருப்பத்தைக் குறிக்கும். மறுபுறம், "Curiosity" என்பது ஏதாவது ஒன்றைப் பற்றி அறிந்து கொள்ள ஆர்வமாக இருப்பதை, ஒரு தற்காலிகமான ஆர்வத்தை குறிக்கிறது. அது ஒரு விஷயத்தைப் பற்றி மேலும் அறிய வேண்டும் என்ற ஒரு தூண்டுதலாக இருக்கலாம்.
உதாரணமாக, "I have an interest in learning Tamil" என்று சொன்னால், "தமிழ் கற்க எனக்கு ஆர்வம் இருக்கிறது" என்று பொருள். இது நீண்டகால ஈடுபாட்டைக் குறிக்கிறது. ஆனால், "I have a curiosity about that strange bird" என்று சொன்னால், "அந்தப் பறவையைப் பற்றி எனக்கு ஆர்வம் (கேள்வி) இருக்கிறது" என்று பொருள். இது தற்காலிகமான ஆர்வத்தைக் குறிக்கிறது, அதாவது அந்தப் பறவையைப் பற்றி அறிந்து கொள்ள ஆசைப்படுவதை குறிக்கிறது.
மற்றொரு உதாரணம்: "He has a strong interest in photography" ("புகைப்படம் எடுப்பதில் அவருக்கு அதிக ஆர்வம் இருக்கிறது"). இது நீண்ட காலமாக புகைப்படம் எடுப்பதில் அவருக்கு இருக்கும் ஈடுபாட்டைக் குறிக்கிறது. அதேசமயம், "She felt a sudden curiosity about the old box" ("அந்தப் பழைய பெட்டியைப் பற்றி அவளுக்கு திடீரென்று ஆர்வம் (கேள்வி) வந்தது") என்பது தற்காலிகமான, தூண்டுதலாக வந்த ஆர்வத்தைக் குறிக்கிறது.
சில சமயங்களில் இரண்டு சொற்களையும் ஒரே மாதிரியாகப் பயன்படுத்தலாம். ஆனால், அவற்றுக்கிடையே உள்ள நுட்பமான வேறுபாட்டைப் புரிந்து கொள்வதன் மூலம், உங்கள் ஆங்கிலத்தை மேம்படுத்திக் கொள்ளலாம்.
Happy learning!