Narrow vs. Tight: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Narrow" மற்றும் "tight" இரண்டுமே தமிழில் "குறுகிய" என்று பொருள் தரும் சொற்கள் என்றாலும், அவற்றின் பயன்பாட்டில் சில முக்கியமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Narrow" என்பது பொதுவாக அகலம் குறைவாக இருப்பதைக் குறிக்கும். அதாவது, இடத்தின் அகலம் குறைவாக இருப்பதை விவரிக்கப் பயன்படுத்தப்படுகிறது. "Tight" என்பது இறுக்கமாக இருப்பதைக் குறிக்கும். இது பொருளின் அளவு அல்லது இடத்தில் பொருள் எவ்வளவு இறுக்கமாக அடைக்கப்பட்டுள்ளது என்பதைக் குறிக்கிறது.

உதாரணமாக, "a narrow road" என்பது "குறுகிய சாலை" என்று பொருள்படும். சாலையின் அகலம் குறைவாக இருப்பதை இது குறிக்கிறது. ஆனால், "a tight dress" என்பது "இறுக்கமான உடை" என்று பொருள்படும். உடையில் இடம் இல்லாமல் இறுக்கமாக இருப்பதை இது குறிக்கிறது. அகலம் குறைவு என்பதை விட, இறுக்கம் அதிகம் என்பதுதான் இங்கு முக்கியம்.

இன்னொரு உதாரணம்: "The river is narrow here." ( இந்த இடத்தில் ஆறு குறுகியதாக உள்ளது.) இங்கு ஆற்றின் அகலம் குறைவாக இருப்பதைச் சொல்கிறோம். "The lid is tight." (மூடி இறுக்கமாக உள்ளது.) இங்கே மூடி எவ்வளவு இறுக்கமாகப் பொருந்தியுள்ளது என்பதை விவரிக்கிறோம்.

மேலும் சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:

  • Narrow escape: ஒரு நெருக்கடியான தப்பித்தல் (குறுகிய வழியில் தப்பித்தல் அல்ல).
  • Narrow minded: குறுகிய மனப்பான்மை (அகலமான சிந்தனை இல்லாதது)
  • Tight schedule: இறுக்கமான அட்டவணை (நேரம் குறைவாக இருப்பது)
  • Tight budget: இறுக்கமான பட்ஜெட் (பணம் குறைவாக இருப்பது)
  • Tight security: கடுமையான பாதுகாப்பு (இறுக்கமான கட்டுப்பாடு)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations