"Native" மற்றும் "local" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றிற்கு இடையே ஒரு முக்கியமான வேறுபாடு உள்ளது. "Native" என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட இடத்திற்கு அல்லது நாட்டிற்கு சொந்தமானதாக இருப்பதை குறிக்கிறது. அதாவது, அங்கு பிறந்து வளர்ந்ததையோ அல்லது நீண்ட காலமாக அங்கு வாழ்ந்ததையோ குறிக்கும். "Local" என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதியுடன் தொடர்புடையதாக இருப்பதை குறிக்கிறது, அது அந்த இடத்தில் பிறந்திருக்க வேண்டும் என்பதில்லை.
உதாரணமாக, "She is a native speaker of English" (அவர் ஆங்கிலத்தின் தாய்மொழி பேசுபவர்) என்று சொன்னால், அவர் ஆங்கிலம் பேசப்படும் ஒரு இடத்தில் பிறந்து வளர்ந்து, ஆங்கிலத்தை தனது தாய்மொழியாகக் கற்றுக்கொண்டார் என்பதை குறிக்கிறது. ஆனால், "He bought a local product" (அவர் உள்ளூர் பொருளை வாங்கினார்) என்று சொன்னால், அந்த பொருள் அந்த குறிப்பிட்ட பகுதியில் தயாரிக்கப்பட்டது என்று மட்டும் அர்த்தம். அது அந்தப் பகுதியில் தயாரிக்கப்பட்டு, அங்கேயே விற்கப்படுகிறது என்று மட்டுமே சொல்கிறது. அது அந்த இடத்திற்கு சொந்தமானது என்று அர்த்தமில்லை.
இன்னொரு உதாரணம்: "The native birds of the Amazon" (அமேசானின் தாயகப் பறவைகள்) என்பது அந்தப் பகுதியில் மட்டுமே காணப்படும் பறவைகளை குறிக்கிறது. ஆனால் "The local market sells fresh produce" (உள்ளூர் சந்தை புதிய காய்கறிகளை விற்கிறது) என்பது அந்தப் பகுதியில் உள்ள ஒரு சந்தை புதிய காய்கறிகளை விற்கிறது என்பதை மட்டும் குறிக்கிறது. அந்த காய்கறிகள் அந்த சந்தையின் அருகிலேயே விளைந்திருக்க வேண்டும் என்று கட்டாயமில்லை.
"Native language" (தாய்மொழி) என்றால், ஒருவர் பிறந்த இடத்தில் பேசப்படும் மொழி. "Local cuisine" (உள்ளூர் உணவு) என்றால், அந்தப் பகுதியில் பிரபலமான உணவு வகைகள். இந்த வித்தியாசத்தைப் புரிந்துகொள்ளுவது, ஆங்கிலத்தில் சரியாகப் பேசுவதற்கு மிகவும் முக்கியம்.
Happy learning!