Pack vs Bundle: இரண்டு சொற்களுக்கிடையேயான வேறுபாடு

"Pack" மற்றும் "bundle" இரண்டுமே பொருட்களை ஒன்றாகக் கட்டும் அல்லது அடைக்கும் செயலைக் குறிக்கும் ஆங்கிலச் சொற்கள் என்றாலும், அவற்றுக்கிடையே சில முக்கியமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Pack" என்பது பொதுவாக ஒழுங்காக அல்லது ஒரே மாதிரியாக அல்லாமல், பல பொருட்களை ஒன்றாக அடைப்பதைக் குறிக்கிறது. "Bundle" என்பது பொதுவாக ஒரே மாதிரியான பொருட்களை, அல்லது ஒன்றாகக் கட்ட எளிதான பொருட்களை, ஒன்றாகக் கட்டுவதையோ அல்லது கட்டையாக அடைப்பதையோ குறிக்கிறது. அளவு மற்றும் பொருட்களின் வகையைப் பொறுத்து இந்தச் சொற்களின் பயன்பாடு மாறுபடும்.

உதாரணமாக, "I packed my suitcase for the trip" (நான் என் பயணப் பையைப் பொதியிட்டேன்) என்ற வாக்கியத்தில், பலவிதமான பொருட்களை (உடை, ஷூ, புகைப்படக் கேமரா போன்றவை) ஒரு சூட்கேஸில் அடைத்திருப்பதைக் குறிக்கிறது. இது "pack" சொல்லின் பொதுவான பயன்பாடு.

மறுபுறம், "He bundled up the newspapers" (அவர் செய்தித்தாள்களை ஒரு கட்டாகக் கட்டினார்) என்ற வாக்கியத்தில், ஒரே மாதிரியான பொருட்களான செய்தித்தாள்களை ஒன்றாகக் கட்டியிருப்பதைக் குறிக்கிறது. இது "bundle" சொல்லின் பயன்பாடு.

மேலும் ஒரு உதாரணம்: "She packed a lunch for school" (அவள் பள்ளிக்கு லஞ்ச் பொதியிட்டாள்) என்ற வாக்கியத்தில், பலவிதமான உணவுப் பொருட்களை ஒரு லஞ்ச் பாக்ஸில் அடைத்திருப்பதைக் குறிக்கிறது. ஆனால் "The wood was bundled for sale" (மரங்கள் விற்பனைக்காகக் கட்டைகளாகக் கட்டப்பட்டன) என்ற வாக்கியத்தில், ஒரே மாதிரியான மரக்கட்டைகளை ஒன்றாகக் கட்டியிருப்பதைக் குறிக்கிறது.

இந்த வேறுபாட்டைப் புரிந்துகொள்வதன் மூலம், உங்கள் ஆங்கிலப் பேச்சு மற்றும் எழுத்தில் துல்லியத்தை அதிகரிக்கலாம்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations