Part vs. Section: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Part" மற்றும் "Section" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் சில சமயங்களில் ஒரே மாதிரியான அர்த்தம் இருப்பதாகத் தோன்றினாலும், அவற்றுக்கிடையே சிறிய ஆனால் முக்கியமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Part" என்பது பெரிய ஒன்றின் ஒரு பகுதியைக் குறிக்கும் பொதுவான சொல். "Section" என்பது, பொதுவாக, ஒரு பெரிய அமைப்பை அல்லது பொருளை ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட துண்டுகளாகப் பிரித்தல் அல்லது ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதி அல்லது பிரிவை குறிக்கிறது. சில சமயங்களில் இரண்டும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்படலாம் என்றாலும், சூழலைப் பொறுத்து அவற்றின் பொருள் மாறுபடும்.

உதாரணமாக, ஒரு புத்தகத்தின் ஒரு பகுதியைக் குறிக்க "part" பயன்படுத்தலாம். "I read the first part of the book" (நான் புத்தகத்தின் முதல் பகுதியைப் படித்தேன்). ஆனால், ஒரு புத்தகத்தை அத்தியாயங்களாகப் பிரித்திருந்தால், ஒரு குறிப்பிட்ட அத்தியாயத்தைக் குறிக்க "section" பயன்படுத்தலாம். "I found the answer in section three" (பதிலை மூன்றாம் பிரிவில் கண்டுபிடித்தேன்).

இன்னொரு உதாரணம், ஒரு வீட்டின் பகுதியைக் குறிக்க "part" பயன்படுத்தலாம். "The kitchen is a part of the house" (சமையலறை வீட்டின் ஒரு பகுதி). ஆனால், ஒரு வீட்டை அறைகளாகப் பிரித்தால், ஒரு குறிப்பிட்ட அறையைக் குறிக்க "section" பயன்படுத்தலாம். "The living section is quite spacious" (வாழ்க்கை அறை மிகவும் வசதியாக உள்ளது).

"Part" என்பது ஒரு பொருளின் பிரிவுகளைக் குறிக்கப் பயன்படுத்தப்படும் போது, அந்தப் பிரிவுகள் அவசியமாக ஒழுங்கமைக்கப்பட்டவையாகவோ அல்லது சம அளவிலானவையாகவோ இருக்க வேண்டியதில்லை. ஆனால், "section" என்பது பெரும்பாலும் ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட பிரிவுகளைக் குறிக்கும்.

இன்னும் சில உதாரணங்கள்:

  • "He played a part in the movie." (அவர் திரைப்படத்தில் ஒரு வேடத்தில் நடித்தார்.)
  • "The north section of the city is developing rapidly." (நகரின் வடக்குப் பகுதி வேகமாக வளர்ந்து வருகிறது.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations