"Pride" மற்றும் "Dignity" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் இடையிலான வேறுபாட்டைப் புரிந்து கொள்வது அவசியம். "Pride" என்பது பெரும்பாலும் நம் சாதனைகள் அல்லது நம்மைப் பற்றிய நேர்மறை உணர்வுகளைக் குறிக்கும். ஆனால் அது அதிகமாக இருந்தால், அது ஆணவமாக மாறிவிடலாம். "Dignity" என்பது மதிப்பிற்குரியதாக இருப்பது, மரியாதையுடன் நடத்தப்படுவது, மற்றும் தன்னம்பிக்கையுடன் இருப்பது ஆகியவற்றைக் குறிக்கிறது. இது தனிநபரின் அடிப்படை மதிப்பை வெளிப்படுத்துகிறது. ஒருவரின் தன்னம்பிக்கை, தன்னிறைவு போன்றவற்றை "dignity" வெளிப்படுத்தும்.
உதாரணமாக, "He felt a surge of pride after winning the race." (பந்தயத்தில் வென்ற பிறகு அவனுக்கு பெருமை பொங்கியது.) இங்கே, வெற்றியால் ஏற்பட்ட நேர்மறை உணர்வு "pride" என்ற சொல்லைப் பயன்படுத்தி வெளிப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. ஆனால், "He spoke with quiet dignity despite the insults." ( அவமானங்கள் இருந்தபோதிலும், அவர் அமைதியான மரியாதையுடன் பேசினார்.) இந்த வாக்கியத்தில், எதிர்மறைச் சூழ்நிலையிலும் தன்னம்பிக்கையுடனும் மரியாதையுடனும் இருந்ததை "dignity" என்ற சொல் காட்டுகிறது.
மற்றொரு உதாரணம்: "Her pride prevented her from asking for help." (அவருடைய ஆணவம் அவரை உதவி கேட்பதைத் தடுத்தது.) இங்கே, "pride" என்பது எதிர்மறையான நிலையைக் காட்டுகிறது. அதிகப்படியான "pride" ஆணவமாக மாறும். "He maintained his dignity even in the face of adversity." (சிரமங்களை எதிர்கொண்டபோதும் அவர் தனது மரியாதையை காத்துக் கொண்டார்.) இந்த வாக்கியம் எதிர்மறை சூழ்நிலையிலும் தன்னம்பிக்கை மற்றும் மரியாதையை "dignity" எவ்வாறு காட்டுகிறது என்பதைக் காட்டுகிறது.
"Pride" என்பது சாதனைகளால் வருகிறது; ஆனால் "dignity" ஒருவரின் அடிப்படை மதிப்புகளையும் தன்மானத்தையும் குறிக்கிறது. "Pride" அதிகமாக இருந்தால் ஆணவமாக மாறலாம், ஆனால் "dignity" எப்போதும் நேர்மறையான அம்சமாகவே இருக்கும்.
Happy learning!