Range vs. Scope: இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கிடையேயான வேறுபாடு

"Range" மற்றும் "scope" இரண்டுமே தமிழில் "வரம்பு" என்று பொதுவாக மொழிபெயர்க்கப்பட்டாலும், அவற்றிற்கு இடையே ஒரு முக்கியமான வேறுபாடு உள்ளது. "Range" என்பது ஒரு தொடர்ச்சியான அளவீட்டைக் குறிக்கிறது, அதாவது எந்த அளவுக்கு ஒரு விஷயம் நீண்டு செல்கிறது என்பதைக் குறிக்கும். மறுபுறம், "scope" என்பது ஒரு விஷயத்தின் அளவு, பரப்பு, அல்லது அதன் செயல்பாட்டின் விரிவாக்கத்தைக் குறிக்கிறது. சொல்லப்போனால், range என்பது "எவ்வளவு" என்ற கேள்விக்கு பதிலளிக்கிறது, scope என்பது "எவ்வகை" அல்லது "எந்த அளவிற்கு" என்ற கேள்விக்கு பதிலளிக்கிறது.

உதாரணமாக:

  • Range: The price range of the phones is from ₹5000 to ₹50,000. (ஃபோன்களின் விலை வரம்பு ₹5000 முதல் ₹50,000 வரை உள்ளது.) இங்கே, விலை ஒரு தொடர்ச்சியான அளவை குறிக்கிறது.

  • Scope: The scope of the project is limited to software development. (திட்டத்தின் வரம்பு மென்பொருள் வளர்ச்சிக்கு மட்டுமே.) இங்கே, திட்டத்தின் செயல்பாட்டின் அளவு மற்றும் விரிவாக்கம் குறிப்பிடப்படுகிறது.

இன்னொரு உதாரணம்:

  • Range: The temperature range today is between 25 and 30 degrees Celsius. (இன்றைய வெப்பநிலை வரம்பு செல்சியஸ் 25 முதல் 30 டிகிரி வரை உள்ளது.) வெப்பநிலையின் அளவு.

  • Scope: The scope of his knowledge is vast. (அவருடைய அறிவின் வரம்பு மிகப் பெரியது.) அவரது அறிவின் பரப்பு மற்றும் ஆழம்.

இன்னும் சில உதாரணங்கள்:

  • Range: The car has a long range. (காரின் பயண தூரம் அதிகம்.)
  • Scope: The scope of his job includes customer service and sales. (அவரது வேலையின் வரம்பில் வாடிக்கையாளர் சேவை மற்றும் விற்பனை ஆகியவை அடங்கும்.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations