“Real” மற்றும் “Actual” என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் இடையே உள்ள வேறுபாட்டைப் பற்றி இந்தப் பதிவில் தெளிவாகப் பார்ப்போம். இரண்டும் ‘உண்மையான’ என்று பொருள்படும் என்றாலும், அவற்றின் பயன்பாட்டில் சிறிய வேறுபாடுகள் உள்ளன.
“Real” என்பது உண்மையானது, உண்மையிலேயே இருப்பது, நிஜமானது என்று பொருள்படும். இது பொருளின் தன்மையைக் குறிக்கும். உதாரணமாக,
English: That's a real diamond.
Tamil: அது ஒரு உண்மையான வைரம்.
English: He's a real friend.
Tamil: அவன் ஒரு உண்மையான நண்பன்.
“Actual” என்பது எதிர்பார்த்தது அல்லது கற்பனை செய்யப்பட்டது அல்ல, உண்மையில் நடந்தது அல்லது இருப்பது என்பதைக் குறிக்கிறது. இது ஒரு குறிப்பிட்ட உண்மையை அல்லது நிஜமான சூழ்நிலையைக் குறிக்கும். உதாரணமாக,
English: The actual cost was higher than we expected.
Tamil: உண்மையான செலவு எதிர்பார்த்ததை விட அதிகமாக இருந்தது.
English: The actual time of the meeting is 3 pm, not 2 pm as scheduled.
Tamil: கூட்டத்தின் உண்மையான நேரம் மாலை 3 மணி, திட்டமிட்டபடி மாலை 2 மணி அல்ல.
சுருங்கச் சொன்னால், “real” என்பது தன்மையைக் குறிக்கிறது, அதேசமயம் “actual” என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட உண்மையையோ அல்லது உண்மையான சூழ்நிலையையோ குறிக்கிறது. இரண்டு சொற்களையும் எப்போது பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதைப் புரிந்து கொள்வது ஆங்கிலத்தில் உங்கள் திறமையை மேம்படுத்த உதவும்.
Happy learning!