Reasonable vs. Sensible: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Reasonable" மற்றும் "Sensible" இரண்டுமே தமிழில் "யோகியமான" அல்லது "பொருத்தமான" என்று பொருள் கொள்ளலாம். ஆனால், அவற்றிற்கு இடையே ஒரு நுட்பமான வேறுபாடு உள்ளது. "Reasonable" என்பது ஏற்றுக்கொள்ளக்கூடியதாக இருப்பதைக் குறிக்கிறது, அதாவது ஒரு விஷயம் நியாயமானதாக, எதிர்பார்க்கக்கூடியதாக இருப்பதைக் குறிக்கும். "Sensible" என்பது பிராக்டிகல், நடைமுறைக்கு ஏற்றதாகவும், அறிவுள்ளதாகவும், பொறுப்புள்ளதாகவும் இருப்பதைக் குறிக்கிறது.

உதாரணமாக:

  • Reasonable price: ஒரு பொருளின் விலை நியாயமானது. (oru porulin vilai niayaamaanaathu) This means the price is acceptable and fair.

  • Sensible decision: ஒரு புத்திசாலித்தனமான முடிவு. (oru putthisaalithanaamaana mudivu) This suggests the decision was practical and wise, considering the circumstances.

மேலும் சில உதாரணங்கள்:

  • It's a reasonable request. (இது ஒரு நியாயமான கோரிக்கை.) (Ithu oru niayaamaana korikkai.) This indicates the request is fair and justified.

  • She made a sensible choice of dress for the interview. (அவர் வேலைக்கு விண்ணப்பிக்க சரியான உடையைத் தேர்ந்தெடுத்தார்.) (Avar velaikku vinnappikka sariyaana udaiyaith thernthethuthaar.) This highlights the practicality and appropriateness of her dress choice.

  • He gave a reasonable explanation for his lateness. (தாமதமானதற்கு அவர் நியாயமான விளக்கம் அளித்தார்.) (Thaamadhaanaatharku avar niayaamaana vilakkam aliththaar.) The explanation is acceptable and believable.

  • It's not sensible to walk alone at night. (இரவில் தனியாக நடப்பது புத்திசாலித்தனம் இல்லை.) (Iravil thaniyaaka nadappathu putthisaalithanam illai.) This points out the lack of practicality and potential danger.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations