Represent vs Depict: இரண்டு சொற்களுக்குமான வேறுபாடு

"Represent" மற்றும் "depict" இரண்டுமே தமிழில் "காட்டுகிறது" அல்லது "விவரிக்கிறது" என்று பொருள்படும் சொற்கள். ஆனால், அவற்றின் பயன்பாட்டில் நுட்பமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Represent" என்பது ஒரு பொருள், ஒரு நபர், ஒரு கருத்து அல்லது ஒரு குழுவின் சார்பாக செயல்படுவதை குறிக்கும். அதே நேரத்தில், "depict" என்பது ஒரு காட்சி அல்லது விளக்கத்தை வழங்குகிறது, குறிப்பாக ஓவியம், சிற்பம் அல்லது எழுத்து மூலம்.

உதாரணமாக, "The painting depicts a beautiful sunset." (ஓவியம் ஒரு அழகான சூரிய அஸ்தமனத்தைக் காட்டுகிறது.) இங்கு, ஓவியம் சூரிய அஸ்தமனத்தின் காட்சியை விவரிக்கிறது. "The model represented the company at the conference." (மாதிரி நிறுவனத்தை மாநாட்டில் பிரதிநிதித்துவம் செய்தது.) இங்கு, மாதிரி நிறுவனத்தின் சார்பாக செயல்பட்டது.

மற்றொரு உதாரணம்: "The statistics represent a significant decline in sales." (புள்ளிவிவரங்கள் விற்பனையில் குறிப்பிடத்தக்க வீழ்ச்சியைக் காட்டுகின்றன.) இங்கே, புள்ளிவிவரங்கள் விற்பனையின் நிலையை குறிக்கின்றன. ஆனால், "The novel depicts the harsh realities of war." (நாவல் போரின் கடுமையான யதார்த்தங்களை சித்தரிக்கிறது.) இங்கே, நாவல் போரின் காட்சிகளை விவரிக்கிறது.

"Represent" என்பது பெரும்பாலும் ஒரு குறிப்பிட்ட கருத்தை அல்லது தகவலை குறிக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது, அதே சமயம் "depict" என்பது ஒரு காட்சியை அல்லது நிகழ்வை விவரிப்பதற்கு பயன்படுத்தப்படுகிறது. ஒரு படத்தை "represent" செய்யலாம், ஆனால் அதனை "depict" செய்வதன் மூலம் அதன் அம்சங்களை விவரிக்கிறோம்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations