Rescue vs. Save: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

அன்புள்ள இளம் ஆங்கிலம் கற்கும் மாணவர்களே,

'Rescue' மற்றும் 'Save' என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றிற்கு இடையே சிறிய வேறுபாடுகள் உள்ளன. பொதுவாக, 'Rescue' என்பது ஆபத்தான சூழ்நிலையிலிருந்து ஒருவரையோ அல்லது ஏதையோ காப்பாற்றுவது என்று பொருள்படும். அதேசமயம் 'Save' என்பது பொதுவான ஆபத்திலிருந்து அல்லது இழப்பிலிருந்து காப்பாற்றுவது என்று பொருள்படும். 'Rescue' என்பது உடனடி ஆபத்திலிருந்து காப்பாற்றுவதை குறிக்கும்; 'Save' என்பது அவ்வளவு அவசரமானதல்லாத சூழ்நிலைகளைக் குறிக்கும்.

சில உதாரணங்கள் பார்ப்போம்:

  • Rescue:

    • ஆங்கிலம்: The firefighters rescued the cat from the burning building.
    • தமிழ்: தீயணைப்பு வீரர்கள் எரியும் கட்டிடத்திலிருந்து பூனையைக் காப்பாற்றினர்.
    • ஆங்கிலம்: The lifeguard rescued the drowning child.
    • தமிழ்: நீச்சல் பயிற்சியாளர் மூழ்கிக் கொண்டிருந்த குழந்தையைக் காப்பாற்றினார்.
  • Save:

    • ஆங்கிலம்: He saved money to buy a new car.
    • தமிழ்: அவர் புதிய கார் வாங்க பணம் சேமித்தார்.
    • ஆங்கிலம்: She saved the document before closing the computer.
    • தமிழ்: கணினியை அடைப்பதற்கு முன்பு அவர் ஆவணத்தை சேமித்தார்.
    • ஆங்கிலம்: The new medicine saved his life.
    • தமிழ்: புதிய மருந்து அவருடைய உயிரைக் காப்பாற்றியது.

இந்த உதாரணங்களில், 'rescue' என்பது உடனடி ஆபத்திலிருந்து காப்பாற்றுவதை விளக்குகிறது, அதேசமயம் 'save' என்பது பொதுவான ஆபத்து அல்லது இழப்பிலிருந்து காப்பாற்றுவதை விளக்குகிறது. 'Save' என்பது எதையாவது பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பதையும் குறிக்கும்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations