Respect vs. Honor: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

இங்கிலீஷ்ல "respect" and "honor"ன்னு ரெண்டு வார்த்தையும் நம்மளுக்குப் புரியற மாதிரிதான் இருக்கும். ஆனா, அவங்க ரெண்டுக்கும் நிறைய வித்தியாசம் இருக்கு. "Respect"ன்னா, ஒருத்தரோட திறமை, அனுபவம், அல்லது அந்தஸ்தை ஒப்புக்கொள்றது. அவங்களைப் பத்தி நல்லா நினைக்கிறது. ஆனா, "honor"ன்னா, ஒருத்தரோட நல்ல குணாதிசயங்கள், நல்ல செயல்கள், அல்லது அவங்க கொடுத்த பங்களிப்பை மதிக்கிறது. அவங்களுக்கு உரிய கௌரவத்தை கொடுக்கிறது.

உதாரணமா, "I respect his intelligence."ன்னா, "அவருடைய அறிவை நான் மதிக்கிறேன்"னு அர்த்தம். இது அவருடைய அறிவை மட்டும்தான் சொல்லுது. ஆனா, "I honor his contribution to society."ன்னா, "சமுதாயத்துக்கு அவர் கொடுத்த பங்களிப்பை நான் மதிக்கிறேன்"னு அர்த்தம். இது அவருடைய நல்ல செயலை மதிக்கிறதா சொல்லுது.

வேறொரு உதாரணம் பாருங்க: "I respect my teacher because she's very knowledgeable." (எனக்கு நிறைய தெரிஞ்சிருக்கறதுனால என் டீச்சரை நான் மதிக்கிறேன்.) இங்க டீச்சரோட அறிவை மட்டும்தான் சொல்லுது. ஆனா, "I honor my grandfather for his selfless service to the community." (சமுதாயத்துக்கு அவர் அயராத சேவையா செய்ததுனால என் தாத்தாவை நான் மதிக்கிறேன்.) இங்க தாத்தா செஞ்ச நல்ல செயலைத்தான் சொல்லுது.

இன்னொரு வித்தியாசம் என்னன்னா, "respect"ன்னா நம்மளுக்குத் தெரிஞ்சவங்களையும், தெரியாதவங்களையும் மதிக்கலாம். ஆனா, "honor"ன்னா, பெரும்பாலும் நம்மளுக்கு நெருக்கமா இருக்கறவங்களையோ அல்லது சிறப்பான நல்ல செயல்களைச் செஞ்சவங்களையோதான் மதிப்போம்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations