Reveal vs. Disclose: இரண்டு சொற்களுக்குமிடையே உள்ள வேறுபாடு

சில நேரங்களில், 'reveal' மற்றும் 'disclose' ஆகிய இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களையும் ஒரே பொருளில் பயன்படுத்தலாம் என்று தோன்றலாம். ஆனால், இவற்றுக்கிடையே நுட்பமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. 'Reveal' என்பது ஒரு ரகசியம் அல்லது மறைக்கப்பட்ட உண்மையை வெளிப்படுத்துவதை குறிக்கிறது. இது பெரும்பாலும் திடீர் அல்லது எதிர்பாராத முறையில் நிகழ்கிறது. அதேசமயம், 'disclose' என்பது அதிகாரப்பூர்வமாகவோ அல்லது முறையாகவோ ஒரு தகவலை வெளியிடுவதை குறிக்கிறது.

உதாரணமாக:

  • Reveal: The magician revealed a dove from his hat. (குறும்புக்காரர் தனது தொப்பியிலிருந்து ஒரு புறாவை வெளிப்படுத்தினார்.)

இந்த வாக்கியத்தில், புறா மறைக்கப்பட்டிருந்தது, மேலும் அது திடீரென்று வெளிப்பட்டது.

  • Disclose: The company disclosed its financial results in a press release. (நிறுவனம் அதன் நிதி முடிவுகளை ஒரு செய்திக்குறிப்பில் வெளியிட்டது.)

இந்த வாக்கியத்தில், நிதி முடிவுகள் மறைக்கப்படவில்லை, ஆனால் அவை அதிகாரப்பூர்வமாக வெளியிடப்பட்டன.

இன்னொரு உதாரணம்:

  • Reveal: The painting revealed hidden details under a layer of dirt. (ஓவியம் அழுக்கு அடுக்கின் கீழ் மறைந்திருந்த விவரங்களை வெளிப்படுத்தியது.)

  • Disclose: The witness disclosed the identity of the criminal to the police. (சாட்சி காவல்துறையினரிடம் குற்றவாளியின் அடையாளத்தை வெளியிட்டார்.)

'Reveal' என்பது எதிர்பாராத தன்மையையும், 'disclose' என்பது அதிகாரப்பூர்வ தன்மையையும் கொண்டுள்ளது என்பதை இந்த உதாரணங்கள் காட்டுகின்றன. ஆனால், இரண்டு சொற்களுமே ரகசியம் அல்லது மறைக்கப்பட்ட தகவலை வெளியிடுவதை குறிக்கின்றன என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations