பலருக்கும் ஆங்கிலத்தில் உள்ள risk மற்றும் danger என்ற இரண்டு சொற்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடு புரியாமல் இருக்கலாம். இரண்டும் ஆபத்தை குறிப்பிட்டாலும் அவற்றின் பயன்பாட்டில் நுட்பமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. Risk என்பது எதிர்காலத்தில் ஏற்படக்கூடிய ஒரு சாத்தியமான ஆபத்தைக் குறிக்கிறது. இது ஒரு கணக்கிடப்பட்ட அபாயமாகவோ அல்லது ஒரு சவாலாகவோ இருக்கலாம். அதேசமயம் danger என்பது உடனடி அல்லது நெருங்கிய ஆபத்தைக் குறிக்கிறது. இது பெரும்பாலும் தவிர்க்க முடியாத அல்லது மிகவும் ஆபத்தான ஒன்றைக் குறிக்கும்.
Risk-ஐப் பயன்படுத்தும் உதாரணம்:
ஆங்கிலம்: He took a risk by investing all his money in the stock market. தமிழ்: பங்குச் சந்தையில் தனது அனைத்து பணத்தையும் முதலீடு செய்வதன் மூலம் அவர் ஒரு ஆபத்தை எடுத்துக் கொண்டார்.
இந்த வாக்கியத்தில், பங்குச் சந்தை முதலீடு ஒரு ஆபத்தானது, ஆனால் அது உடனடி ஆபத்து அல்ல.
Danger-ஐப் பயன்படுத்தும் உதாரணம்:
ஆங்கிலம்: The broken glass is a danger to the children. தமிழ்: உடைந்த கண்ணாடி குழந்தைகளுக்கு ஆபத்தாக உள்ளது.
இந்த வாக்கியத்தில், உடைந்த கண்ணாடி என்பது குழந்தைகளுக்கு உடனடி ஆபத்தை ஏற்படுத்தக்கூடியது.
மேலும் சில உதாரணங்கள்:
ஆங்கிலம்: There is a risk of losing your job if you don't work hard enough. தமிழ்: நீங்கள் போதுமான அளவு கடினமாக உழைக்கவில்லை என்றால் உங்களுடைய வேலையை இழக்கும் ஆபத்து உள்ளது.
ஆங்கிலம்: The building is in danger of collapsing. தமிழ்: அந்தக் கட்டிடம் இடிந்து விழும் ஆபத்தில் உள்ளது.
சில சூழல்களில், risk மற்றும் danger ஆகிய இரண்டும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்படலாம். ஆனால், மேலே கூறிய நுட்பமான வேறுபாடுகளை மனதில் கொண்டு பயன்படுத்துவது சிறந்தது. Happy learning!