"Smooth" மற்றும் "soft" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் சற்று ஒத்த பொருள் இருந்தாலும், அவற்றிற்கு இடையே முக்கியமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Smooth" என்பது மென்மையான தன்மை, தடைகள் இல்லாத நகர்வு அல்லது ஒரு சீரான மேற்பரப்பைக் குறிக்கும். "Soft" என்பது மென்மையான தன்மை, உணர்வு அல்லது ஒலியைக் குறிக்கும். ஒரு பொருளின் அமைப்பை விட அதன் உணர்வை "soft" வலியுறுத்துகிறது.
உதாரணமாக, "The baby's skin is soft" (குழந்தையின் தோல் மென்மையானது) என்று சொல்வோம். இங்கு, தோலின் மென்மையான உணர்வு வலியுறுத்தப்படுகிறது. ஆனால், "The road is smooth" (சாலை சீரானது) என்று சொன்னால், சாலையின் மேற்பரப்பு தடைகள் இல்லாமல் சீராக இருப்பதை குறிப்பிடுகிறோம். இதில் உணர்வு முக்கியமல்ல, சாலையில் ஓட்டும் போது எளிதாக செல்ல முடியும் என்பதே முக்கியம்.
மற்றொரு உதாரணம்: "The music is soft" (இசை மென்மையானது). இங்கு இசையின் ஒலியின் மென்மை வலியுறுத்தப்படுகிறது. "The singer has a smooth voice" (பாடகருக்கு மென்மையான குரல் உள்ளது) என்றால் பாடகரின் குரலின் சீரான தன்மையையும், கடினமான ஒலிகள் இல்லாமல் இருப்பதையும் குறிப்பிடுகிறோம்.
இன்னொரு வித்தியாசம் என்னவென்றால், "smooth" என்பது நகர்வு அல்லது செயல்பாட்டை விவரிக்கவும் பயன்படுத்தப்படலாம். உதாரணமாக, "The negotiations went smoothly" ( பேச்சுவார்த்தைகள் சீராக நடந்தன) . இங்கு, எந்த தடையுமின்றி பேச்சுவார்த்தைகள் நடந்தன என்பதை குறிப்பிடுகிறோம்.
சில சூழல்களில் இரு சொற்களையும் ஒன்றுக்கொன்று அருகில் பயன்படுத்தலாம். ஆனால் அவற்றின் சரியான பொருளையும், வேறுபாட்டையும் அறிந்துகொள்வது உங்கள் ஆங்கிலப் பயன்பாட்டை வளப்படுத்தும்.
Happy learning!