Stick vs Adhere: இரண்டு சொற்களுக்குமான வித்தியாசம்!

"Stick" மற்றும் "adhere" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் ஒரே மாதிரியான தமிழ் பொருள் இருப்பதாகத் தோன்றினாலும், அவற்றின் பயன்பாட்டில் சிறிய வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Stick" என்பது பொதுவாக ஒரு பொருளை மற்றொரு பொருளில் ஒட்டி வைப்பதை, அல்லது ஒட்டிக் கொள்வதை குறிக்கும். இது சாதாரணமாகவும், informal ஆகவும் பயன்படுத்தப்படும். அதேசமயம், "adhere" என்பது formal ஆகவும், அதிக precise ஆகவும் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு சொல். இது ஒரு பொருள் மற்றொரு பொருளுடன் இறுக்கமாக ஒட்டி இருப்பதையோ அல்லது ஒரு விதிமுறை அல்லது கொள்கையை பின்பற்றுவதையோ குறிக்கும்.

சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:

  • Stick: The poster stuck to the wall. (போஸ்டர் சுவற்றில் ஒட்டிக்கொண்டது.) Here, "stuck" implies a simple act of attachment, perhaps temporarily.

  • Adhere: The glue adheres strongly to the wood. (பசை மரத்துடன் வலிமையாக ஒட்டிக் கொள்கிறது.) Here, "adheres" suggests a strong and lasting bond. Also note that "adhere" is often used with materials that are designed to stick.

  • Stick: He stuck a stamp on the envelope. (அவர் உறையில் ஒரு அஞ்சல் தலை ஒட்டினார்.) This is a casual use of stick.

  • Adhere: We must adhere to the rules of the game. (நாம் விளையாட்டின் விதிகளுக்குக் கட்டுப்பட வேண்டும்.) Here, "adhere" refers to following a rule or principle. We don't "stick" to rules.

  • Stick: The mud stuck to my shoes. (களிமண் என் காலணிகளில் ஒட்டிக்கொண்டது.) Simple and casual attachment.

  • Adhere: The paint failed to adhere to the damp surface. (ஈரமான மேற்பரப்பில் வர்ணம் ஒட்டவில்லை.) Here, "adhere" focuses on the success or failure of the bonding process.

இந்த வித்தியாசங்களைப் புரிந்து கொள்ளுங்கள். சரியான சொல்லை எப்போது பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை அறிவது உங்கள் ஆங்கில அறிவை மேம்படுத்தும்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations