Unclear vs. Vague: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Unclear" மற்றும் "vague" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் ஒரே மாதிரியான அர்த்தம் இருப்பதாகத் தோன்றினாலும், அவற்றிற்கு இடையே ஒரு முக்கியமான வேறுபாடு உள்ளது. "Unclear" என்பது எதையாவது தெளிவாகப் புரியவில்லை என்பதைக் குறிக்கிறது. அதாவது, தகவல் குழப்பமாக இருக்கலாம் அல்லது முழுமையடையாமல் இருக்கலாம். ஆனால் "vague" என்பது தகவல் மிகவும் பொதுவானதாகவும், விவரங்கள் இல்லாமலும், அம்பலமாகவும் இருப்பதைக் குறிக்கிறது. "Unclear" என்பது குழப்பத்தைச் சுட்டிக்காட்டினால், "vague" என்பது தகவலின் பற்றாக்குறையைச் சுட்டிக்காட்டுகிறது.

சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:

Unclear:

  • English: The instructions were unclear, so I didn't know what to do.
  • Tamil: வழிமுறைகள் தெளிவாக இல்லாததால், என்ன செய்ய வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.

இந்த வாக்கியத்தில், வழிமுறைகள் குழப்பமாக இருந்தன என்பது தெளிவாகிறது. என்ன செய்ய வேண்டும் என்பது புரியவில்லை.

Vague:

  • English: He gave a vague answer to my question.
  • Tamil: என் கேள்விக்கு அவர் ஒரு அம்பலமான பதிலை அளித்தார்.

இந்த வாக்கியத்தில், பதில் போதுமான விவரங்களைக் கொண்டிருக்கவில்லை என்பதை நாம் காண்கிறோம். அது பொதுவானதாகவும், தெளிவற்றதாகவும் இருக்கிறது.

இன்னொரு உதாரணம்:

Unclear:

  • English: The photograph was unclear because it was taken in low light.
  • Tamil: குறைவான வெளிச்சத்தில் எடுக்கப்பட்டதால், புகைப்படம் தெளிவாக இல்லை.

Vague:

  • English: Her explanation of the accident was vague; she didn't provide many details.
  • Tamil: விபத்து பற்றிய அவளுடைய விளக்கம் அம்பலமாக இருந்தது; அவள் அதிக விவரங்களை வழங்கவில்லை.

இரண்டு சொற்களுக்கும் உள்ள இந்த நுட்பமான வேறுபாட்டைப் புரிந்துகொள்வது உங்கள் ஆங்கிலத்தை மேம்படுத்த உதவும்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations