Verbal vs. Spoken: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Verbal" மற்றும் "Spoken" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய பேருக்கு குழப்பம் இருக்கு. இரண்டுமே பேசுறதுக்குத் தொடர்புடையதா இருந்தாலும், அவங்களைப் பயன்படுத்துற விதத்துல சில முக்கியமான வித்தியாசங்கள் இருக்கு. "Spoken" என்பது நேரடியா வாய் வழியா பேசப்படுறதைக் குறிக்கும். ஆனா, "Verbal" என்பது வாய் வழியா பேசுறது மட்டும் இல்லாம, எழுதினாலும் கூட அதை உள்ளடக்கும். அதாவது, எழுத்து வடிவத்திலும் "verbal communication" இருக்கலாம்.

உதாரணத்துக்கு, ஒரு ஃபோன் கால்ல நீங்க யார்கிட்டயாவது பேசுறீங்கன்னா, அது "spoken communication". ஆனா, ஒரு கடிதம் எழுதுறது அல்லது ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்புறது "verbal communication". இதுல, "verbal" என்பது வாய் வழி அல்லது எழுத்து வழி என இரண்டையும் குறிக்குது.

  • Spoken: He gave a spoken presentation. (அவர் வாய்மொழிப் பேச்சு ஒன்றை வழங்கினார்.)
  • Verbal: She received a verbal agreement. (அவருக்கு வாய்மொழி ஒப்பந்தம் கிடைத்தது.) (இங்கே, ஒப்பந்தம் வாய்மொழியா சொல்லப்பட்டிருக்கு, எழுதி வைக்கப்படல.)
  • Spoken: They had a spoken conversation. (அவர்கள் வாய்மொழி உரையாடலை நடத்தினர்.)
  • Verbal: The instructions were verbal, not written. (அந்த அறிவுரைகள் எழுதப்பட்டதல்ல, வாய்மொழியானவை.)

இன்னொரு உதாரணம்: நீங்க யார்கிட்டயாவது கோபமா பேசுறீங்கன்னா, அது "spoken aggression" (வாய்மொழித் தாக்குதல்). ஆனா, நீங்க ஒரு நபரைப் பற்றி கடிதம் எழுதி அவங்களைத் திட்டுறீங்கன்னா, அதுவும் "verbal aggression" தான்.

சில சமயங்களில், "verbal" என்பது non-physical (உடல் ரீதியாக இல்லாத) என்ற அர்த்தத்திலும் பயன்படுத்தப்படும். உதாரணமாக, "verbal abuse" (வாய்மொழி வன்புணர்ச்சி) என்பது physical abuse (உடல் ரீதியான வன்புணர்ச்சி)க்கு எதிரானது.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations