Wet vs Moist: இரண்டு சொற்களுக்குமான வித்தியாசம் என்ன?

"Wet" மற்றும் "moist" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் தண்ணீர் அல்லது திரவத்தால் நனைந்திருப்பது என்ற பொதுவான அர்த்தம் இருந்தாலும், அவற்றுக்கிடையே ஒரு முக்கியமான வேறுபாடு உள்ளது. "Wet" என்பது அதிக அளவு தண்ணீர் அல்லது திரவத்தால் நனைந்திருப்பதைக் குறிக்கும். "Moist", அதற்கு மாறாக, சிறிதளவு ஈரப்பதம் இருப்பதைக் குறிக்கும்; சற்று ஈரமாக இருப்பது. "Wet" என்பது தண்ணீரில் முழுமையாக நனைந்திருப்பதையோ, சருமம் நனைந்திருப்பதையோ குறிக்கலாம். "Moist" சற்று ஈரப்பதம் இருப்பதை மட்டுமே குறிக்கும்; உதாரணமாக, ஒரு கேக் ஈரப்பதமாக இருக்கலாம் ஆனால் நனைந்திருக்காது.

சில உதாரணங்கள்:

  • Wet: The dog is wet after its bath. (நாய் குளித்த பிறகு நனைந்திருக்கிறது.)
  • Wet: My clothes are wet because it rained. (மழை பெய்ததால் என் துணிகள் நனைந்துவிட்டன.)
  • Moist: The cake is moist and delicious. (கேக் ஈரப்பதமாகவும் சுவையாகவும் இருக்கிறது.)
  • Moist: The soil is moist enough to plant seeds. (விதைகளை நடுவதற்கு மண் போதுமான அளவு ஈரப்பதமாக உள்ளது.)

மேலும் சில உதாரணங்களை நாம் காணலாம்:

  • Wet: The street is wet after the heavy rain. (கடும் மழைக்குப் பிறகு தெரு நனைந்திருக்கிறது.)
  • Moist: My lips are moist. (என் உதடுகள் ஈரப்பதமாக உள்ளன.)
  • Wet: His hands were wet with sweat. (அவரது கைகள் வியர்வையில் நனைந்திருந்தன.)
  • Moist: The air is moist today. (இன்று காற்று ஈரப்பதமாக உள்ளது.)

இந்த வித்தியாசத்தைப் புரிந்துகொள்வது உங்கள் ஆங்கிலப் பயன்பாட்டை மேம்படுத்த உதவும்.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations