Zeal vs. Enthusiasm: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Zeal" மற்றும் "Enthusiasm" இரண்டும் ஆர்வத்தையும் உற்சாகத்தையும் குறிக்கும் ஆங்கிலச் சொற்கள் என்றாலும், அவற்றுக்கிடையே நுட்பமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Zeal" என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட காரியத்தின் மீதான தீவிரமான, அர்ப்பணிப்பு மிக்க ஆர்வத்தைக் குறிக்கிறது. அது ஒரு தீவிரமான மற்றும் நீண்டகால ஆர்வத்தை உணர்த்தும். அதேசமயம், "Enthusiasm" என்பது ஒரு காரியத்தின் மீதான உற்சாகமான மற்றும் சந்தோஷமான ஆர்வத்தைக் குறிக்கிறது. இது ஒரு குறுகிய கால ஆர்வமாகவோ அல்லது நீண்டகால ஆர்வமாகவோ இருக்கலாம்.

"Zeal" என்பது பெரும்பாலும் ஒரு நல்ல காரியத்திற்காக அர்ப்பணிப்பு காட்டும் போது பயன்படுத்தப்படுகிறது. உதாரணமாக, ஒரு சமூக சேவைப் பணியில் தீவிரமாக ஈடுபடுபவரை "He has a zeal for social service" என்று கூறலாம். (அவர் சமூக சேவையின் மீது தீவிர ஆர்வம் கொண்டவர்.)

"Enthusiasm" என்பது எந்தவொரு காரியத்திற்கான ஆர்வத்தையும் குறிக்கலாம். உதாரணமாக, ஒரு புதிய விளையாட்டில் ஈடுபட ஆர்வமாக இருப்பவரை "She has great enthusiasm for learning new sports." என்று சொல்லலாம். (புதிய விளையாட்டுகளைக் கற்க அவளுக்கு மிகுந்த ஆர்வம் உள்ளது.)

மற்றொரு உதாரணம்: "The students showed great zeal in completing their project." (மாணவர்கள் தங்கள் திட்டத்தை நிறைவு செய்வதில் மிகுந்த ஆர்வம் காட்டினர்.) இங்கு, "zeal" திட்டத்தை நிறைவு செய்வதில் அவர்களின் தீவிரமான அர்ப்பணிப்பைக் குறிக்கிறது. மாறாக, "The students showed great enthusiasm for the school trip." (பள்ளிப் பயணத்திற்கு மாணவர்கள் மிகுந்த ஆர்வம் காட்டினர்.) இங்கு, "enthusiasm" பயணத்திற்கான அவர்களின் உற்சாகத்தையும் சந்தோஷத்தையும் குறிக்கிறது.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations