Zesty vs. Spicy: இரண்டுக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

"Zesty" மற்றும் "Spicy" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களுக்கும் நிறைய ஒற்றுமைகள் இருந்தாலும், அவற்றிற்கு இடையே சில முக்கியமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Spicy" என்பது பொதுவாக மசாலாப் பொருட்களால் ஏற்படும் காரமான சுவையைக் குறிக்கும். "Zesty" என்பது காரத்தன்மையை விட ஒரு புத்துணர்ச்சியான, சுறுசுறுப்பான, உற்சாகமான சுவையைக் குறிக்கும். அதாவது, லேசான காரத்தன்மை இருக்கலாம், ஆனால் அது முக்கியமான அம்சம் இல்லை. முக்கியமாக அது கொடுக்கும் புதுமையான, சுவையான உணர்வைத்தான் "zesty" குறிக்கிறது.

உதாரணமாக:

  • Spicy: The curry was very spicy. (அந்த கறி மிகவும் காரமாக இருந்தது.)
  • Zesty: The lemon-herb dressing had a zesty flavor. (லெமன்-ஹெர்ப் சாஸ் புத்துணர்ச்சியான சுவையுடன் இருந்தது.)

இன்னொரு உதாரணம்:

  • Spicy: The chili peppers added a nice spicy kick to the dish. (மிளகாய் வகைகள் அந்த உணவுக்கு நல்ல காரமான சுவையை சேர்த்தது.)
  • Zesty: The zesty grapefruit juice woke me up in the morning. (புத்துணர்ச்சியான திராட்சைப் பழச்சாறு என்னை காலை நேரத்தில் எழுப்பியது.)

நாம் இன்னும் சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:

  • A spicy vindaloo. (காரமான விண்டலூ)
  • A zesty salad dressing. (புத்துணர்ச்சியான சாலட் சாஸ்)
  • Spicy chicken wings (காரமான சிக்கன் விங்க்ஸ்)
  • Zesty lime soda (புத்துணர்ச்சியான லைம் சோடா)

இந்த உதாரணங்களில், "spicy" என்ற சொல் காரமான சுவையை நேரடியாகக் குறிக்கிறது. ஆனால், "zesty" என்ற சொல் காரத்தன்மை இல்லாமலோ அல்லது மிகக் குறைவாகவோ இருந்தாலும், புத்துணர்ச்சியான மற்றும் சுறுசுறுப்பான சுவையை உணர்த்துகிறது.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations