Zigzag vs Winding: இரண்டு வார்த்தைகளுக்குமான வித்தியாசம்

"Zigzag" மற்றும் "winding" என்ற இரண்டு ஆங்கில வார்த்தைகளுக்கும் தமிழில் ஒரே மாதிரியான பொருள் இருக்கும் என்று தோன்றலாம். ஆனால், இவற்றிற்கு இடையே சிறிய, ஆனால் முக்கியமான வித்தியாசங்கள் உள்ளன. "Zigzag" என்பது திடீரென்று திசை மாறி, முன்னும் பின்னும் செல்லும் ஒரு பாதையைக் குறிக்கும். "Winding" என்பது வளைந்து நெளிந்து செல்லும், நீண்ட, வளைவுகளைக் கொண்ட பாதையைக் குறிக்கும். முக்கியமாக, "zigzag" என்பது கூர்மையான, திடீர் திசை மாற்றங்களைக் குறிக்கிறது, அதே சமயம் "winding" என்பது மெதுவான, நீண்ட வளைவுகளைக் குறிக்கிறது.

சில உதாரணங்களைப் பார்ப்போம்:

  • Zigzag: The bird flew in a zigzag pattern across the sky. (பறவை வானத்தில் ஒரு நெளிவு சுளிவுப் பாதையில் பறந்தது.)
  • Winding: The winding road led us to a beautiful village. (வளைந்து நெளிந்த சாலை நம்மை ஒரு அழகான கிராமத்திற்கு அழைத்துச் சென்றது.)

மேலும் சில உதாரணங்கள்:

  • Zigzag: He stitched a zigzag pattern on the hem of his shirt. (அவர் தனது சட்டையின் விளிம்பில் ஒரு நெளிவு சுளிவுத் தையல் போட்டார்.)
  • Winding: The river followed a winding course through the valley. (ஆறு பள்ளத்தாக்கின் வழியாக வளைந்து நெளிந்து ஓடியது.)

இந்த உதாரணங்களில், "zigzag" என்பது திடீர் திசை மாற்றங்களையும், "winding" என்பது மெதுவான, நீண்ட வளைவுகளையும் காட்டுகிறது.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations