Zone vs. Sector: இரண்டு சொற்களுக்கிடையேயான வேறுபாடு

"Zone" மற்றும் "sector" என்ற இரண்டு ஆங்கிலச் சொற்களும் ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதியைக் குறிக்கும் என்றாலும், அவற்றிற்கிடையே சிறிய ஆனால் முக்கியமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Zone" என்பது பொதுவாக ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதியை, அதன் சிறப்பான அம்சங்கள் அல்லது நோக்கத்தின் அடிப்படையில் பிரிப்பதைக் குறிக்கிறது. அதேசமயம், "sector" என்பது ஒரு பெரிய பகுதியை, சம அல்லது கிட்டத்தட்ட சமமான துண்டுகளாக பிரிக்கும்போது ஒரு குறிப்பிட்ட துண்டைக் குறிக்கிறது. பொதுவாக, "zone" கூடுதல் தன்னிறைவு பெற்ற ஒரு பகுதியைக் குறிக்கும்.

உதாரணமாக, "a no-parking zone" (ஒரு வாகனம் நிறுத்தத் தடை செய்யப்பட்ட பகுதி) என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட இடத்தை, அங்கு வாகனம் நிறுத்துவது தடைசெய்யப்பட்டது என்பதைக் குறிக்கிறது. இது ஒரு தனித்த பகுதியாக கருதப்படுகிறது. அதே சமயம், "the industrial sector" (தொழிற்சாலைத் துறை) என்பது பொருளாதாரத்தின் ஒரு பெரிய பகுதியில் உள்ள ஒரு துறையைக் குறிக்கிறது.

இன்னொரு உதாரணம்: "The danger zone is clearly marked." (அபாயப் பகுதி தெளிவாகக் குறிக்கப்பட்டுள்ளது.) இது ஒரு குறிப்பிட்ட அபாயகரமான பகுதியைக் குறிக்கிறது. அதேசமயம், "The private sector is growing rapidly." (தனியார் துறை வேகமாக வளர்ந்து வருகிறது.) என்பது பொருளாதாரத்தின் ஒரு பெரிய பகுதியில் ஒரு துறையைக் குறிக்கிறது.

சில நேரங்களில், இந்த இரண்டு சொற்களும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்படலாம், ஆனால் அவற்றின் அர்த்தங்களில் நுட்பமான வேறுபாடுகள் உள்ளன. "Zone" என்பது பொதுவாக ஒரு குறிப்பிட்ட நோக்கத்திற்காக வகுக்கப்பட்ட ஒரு பகுதியைக் குறிக்கிறது, அதேசமயம் "sector" என்பது ஒரு பெரிய பகுதியின் ஒரு துண்டைக் குறிக்கிறது.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations