Damage vs. Harm: ఇంగ్లీష్ లో రెండు పదాల మధ్య తేడా

ఇంగ్లీష్ లో ‘damage’ మరియు ‘harm’ అనే రెండు పదాలు దాదాపు ఒకే అర్థాన్ని కలిగి ఉన్నాయని అనిపించవచ్చు, కానీ వాటి మధ్య చాలా సూక్ష్మమైన తేడాలు ఉన్నాయి. ‘Damage’ అంటే ప్రధానంగా వస్తువులకు, ఆస్తులకు కలిగే నష్టాన్ని సూచిస్తుంది. ‘Harm’ అనే పదం మానవులు లేదా జీవులకు కలిగే నష్టం, హానిని సూచిస్తుంది. కానీ కొన్ని సందర్భాల్లో రెండు పదాలు ఒకే అర్థాన్ని ఇస్తాయి.

ఉదాహరణలు:

  • The storm damaged the house. (తుఫాను ఇంటికి నష్టం కలిగించింది.)
  • The accident harmed several people. (ప్రమాదంలో చాలా మందికి హాని జరిగింది.)

‘Damage’ ను మనం వస్తువులకు సంబంధించి ఉపయోగిస్తాము. ఉదాహరణకు, ‘The car is damaged’ (కారు దెబ్బతిన్నది) అని అంటాము కానీ ‘The car is harmed’ అని అనము. అలాగే ‘Harm’ ను జీవులకు సంబంధించి వాడుతాము. ఉదాహరణకు, ‘Smoking harms your health’ (ధూమపానం మీ ఆరోగ్యానికి హాని కలిగిస్తుంది) అని అంటాము. కానీ ‘Smoking damages your health’ అని కూడా అనవచ్చు. ఈ రెండు వాక్యాలు ఒకే అర్థాన్నిస్తున్నాయి.

మరో ఉదాహరణ:

  • The loud noise damaged my hearing. (అత్యధిక శబ్దం నా చెవి వినికిడిని దెబ్బ తీసింది.)
  • The medicine harmed the patient. (మందు ఆ రోగికి హాని కలిగించింది.)

ఇక్కడ ‘damaged’ వినికిడి అనే శారీరక భాగానికి సంబంధించి ఉపయోగించబడింది, అయితే ‘harmed’ రోగి అనే జీవికి సంబంధించి ఉపయోగించబడింది. ఈ రెండు పదాలను వాడటంలోని ఈ సూక్ష్మమైన తేడాలను గమనించడం ముఖ్యం.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations