"Dark" మరియు "dim" అనే రెండు ఇంగ్లీష్ పదాలు ఒకే విధంగా అనిపించినా, వాటి అర్థాలలో చాలా తేడా ఉంది. "Dark" అంటే పూర్తిగా కాంతి లేని, చీకటి అని అర్థం. అంటే ఏ కాంతి లేని, చాలా చీకటిగా ఉన్న పరిస్థితిని వర్ణించడానికి ఉపయోగిస్తారు. కానీ "dim" అంటే కాంతి తక్కువగా ఉండటం, లేదా మసకబారిన కాంతి అని అర్థం. పూర్తిగా చీకటి కాదు, కానీ కాంతి తక్కువగా ఉండటాన్ని సూచిస్తుంది.
ఉదాహరణకు:
- The room was dark. (గది చాలా చీకటిగా ఉంది.) Here, "dark" implies a complete absence of light.
- The light was dim. (లైట్ మసకగా ఉంది.) Here, "dim" suggests that there is some light, but it's weak or faint.
మరొక ఉదాహరణ:
- The future seemed dark after he lost his job. (అతను ఉద్యోగం కోల్పోయిన తర్వాత భవిష్యత్తు చీకటిగా కనిపించింది.) ఇక్కడ "dark" అనే పదం అతని భవిష్యత్తు గురించి ఆందోళనను, నిరాశను వ్యక్తపరుస్తుంది.
- The screen was dim, so I couldn't see the movie properly. (స్క్రీన్ మసకగా ఉండటం వల్ల నేను సినిమాను సరిగ్గా చూడలేకపోయాను.) ఇక్కడ "dim" స్క్రీన్ మీద కాంతి తక్కువగా ఉండటాన్ని సూచిస్తుంది.
ఇంకా కొన్ని ఉదాహరణలు:
- It was so dark I couldn't see my hand in front of my face. (చాలా చీకటిగా ఉండటం వల్ల నా ముఖం ముందు ఉన్న చేతిని నేను చూడలేకపోయాను.) - పూర్తి చీకటిని తెలియజేస్తుంది.
- The streetlights were dim, making it hard to walk. (రోడ్ లైట్లు మసకగా ఉండటం వల్ల నడవడం కష్టంగా ఉంది.) - కాంతి తక్కువగా ఉండటాన్ని సూచిస్తుంది.
Happy learning!