"Explode" మరియు "burst" అనే రెండు ఇంగ్లీష్ పదాలు ఒకేలా అనిపించినప్పటికీ, వాటి అర్థాలలో చిన్న తేడాలు ఉన్నాయి. "Explode" అంటే ఒక వస్తువు చాలా వేగంగా మరియు శక్తితో విరిగిపోవడం లేదా విస్ఫోటనం చెందడం. ఇది బాంబు పేలడం లేదా ఒక బెలూన్ పగిలిపోవడం వంటి పెద్ద శబ్దం మరియు విధ్వంసకారక ప్రభావాన్ని సూచిస్తుంది. "Burst" కూడా ఒక వస్తువు పగిలిపోవడాన్ని సూచిస్తుంది, కానీ అది అంత శక్తివంతంగా ఉండకపోవచ్చు. ఇది ఒక బెలూన్ పగిలిపోవడం లేదా ఒక పైపు పగిలిపోవడం వంటివి కావచ్చు.
ఉదాహరణకు:
The bomb exploded with a deafening roar. (బాంబు భయంకరమైన శబ్దంతో పేలింది.) Here, "explode" highlights the forceful and destructive nature of the bomb's detonation.
The balloon burst when I blew it up too much. (నేను దాన్ని చాలా పెద్దదిగా ఉబ్బించినప్పుడు బెలూన్ పగిలిపోయింది.) Here, "burst" describes a less violent breaking of the balloon.
The pipe burst, flooding the basement. (పైపు పగిలిపోయి, బేస్మెంట్ను ముంచెత్తింది.) Again, "burst" is used, indicating a sudden breaking, but not necessarily a large explosion.
The pressure cooker exploded in the kitchen. (అగ్గిపెట్టె వంటగదిలో పేలింది.) Here, "exploded" implies a violent and potentially dangerous outcome.
The seam on his trousers burst. (అతని ప్యాంటు సీమ్ పగిలిపోయింది.) This uses "burst" for a less dramatic event.
కాబట్టి, "explode" అనేది చాలా శక్తివంతమైన మరియు విధ్వంసకారకమైన విస్ఫోటనాలను సూచిస్తుంది, అయితే "burst" అనేది కొంచెం తక్కువ శక్తితో కూడిన పగిలిపోవడాన్ని సూచిస్తుంది. ఇది పదాలను ఉపయోగించే సందర్భాన్ని బట్టి మారుతుంది.
Happy learning!