Jump vs Leap: ఇంగ్లీష్ లో రెండు వేర్వేరు అర్థాలు

ఇంగ్లీష్ లో "jump" మరియు "leap" అనే రెండు పదాలు దాదాపు ఒకేలా ఉంటాయి, కానీ వాటి మధ్య చిన్నచిన్న తేడాలు ఉన్నాయి. "Jump" అంటే చిన్నగా, త్వరగా, సాధారణంగా కొంచెం ఎత్తుకు దూకడం. ఇది చాలా సహజమైన, రోజువారీ కార్యక్రమం. కానీ "leap" అంటే ఎక్కువ ఎత్తుకు, దూరంకు లేదా మరింత శక్తితో దూకడం. ఇది సాధారణంగా ఉత్సాహం లేదా భయం వంటి భావోద్వేగాలతో సంబంధం కలిగి ఉంటుంది. తేడాను మరింత స్పష్టం చేయడానికి కొన్ని ఉదాహరణలు చూద్దాం.

ఉదాహరణకు:

  • The frog jumped into the pond. (కప్ప చెరువులోకి దూకింది.) - ఇక్కడ "jump" అనేది సాధారణ దూకుడును సూచిస్తుంది.

  • The kangaroo leaped across the field. (కంగారూ మైదానం అంతా దూకింది.) - ఇక్కడ "leap" అనేది దూరంగా, ఎక్కువ శక్తితో దూకడం సూచిస్తుంది.

  • She jumped for joy. (ఆమె ఆనందంతో దూకింది.) - ఇక్కడ "jump" అనేది ఒక భావోద్వేగానికి ప్రతిస్పందనగా దూకడం సూచిస్తుంది.

  • He leaped over the fence. (అతను కంచె దాటేశాడు.) - ఇక్కడ "leap" అనేది ఒక అడ్డంకిని దాటడానికి చేసిన శక్తివంతమైన దూకుడును సూచిస్తుంది.

ఇంకా, "leap" అనే పదాన్ని "a leap of faith" (విశ్వాసం యొక్క దూకుడు), "a leap year" (లీపు సంవత్సరం) వంటి వ్యక్తీకరణల్లో కూడా ఉపయోగిస్తారు. "jump" అనే పదం ఇటువంటి వ్యక్తీకరణలలో సాధారణంగా ఉపయోగించబడదు.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations