ఇంగ్లీష్ లో "part" మరియు "section" అనే రెండు పదాలు చాలా సారూప్యంగా అనిపించినప్పటికీ, వాటి అర్థాలలో కొంత తేడా ఉంది. "Part" అంటే ఒక పెద్ద వస్తువు లేదా విషయంలోని ఒక భాగం, అది ఎంత పెద్దదో లేదా చిన్నదో పట్టదు. కానీ "section" అంటే ఒక పెద్ద విషయాన్ని లేదా వస్తువును క్రమబద్ధంగా విభజించినప్పుడు ఏర్పడే ఒక నిర్దిష్ట భాగం. అంటే, "section" కి ఒక నిర్దిష్ట స్థానం లేదా పరిమితి ఉంటుంది.
ఉదాహరణకు: "This is a part of the story" అని అంటే, కథలోని ఒక భాగం అని అర్థం. దీనికి తెలుగులో అనువాదం "ఇది కథలో ఒక భాగం." అయితే, "This is the history section of the library" అంటే గ్రంథాలయంలోని చరిత్ర విభాగం అని అర్థం. దీనికి తెలుగులో అనువాదం "ఇది గ్రంథాలయంలోని చరిత్ర విభాగం."
మరో ఉదాహరణ: "The engine is a crucial part of the car." (ఇంజన్ కారులో ఒక ముఖ్యమైన భాగం.) ఇక్కడ "part" అనే పదం కారు యొక్క వివిధ భాగాలలో ఒకటి అని సూచిస్తుంది. కానీ, "The economy section of the newspaper had many interesting articles." (పత్రికలోని ఆర్థిక విభాగంలో చాలా ఆసక్తికరమైన వ్యాసాలు ఉన్నాయి.) ఇక్కడ "section" అనే పదం పత్రిక యొక్క నిర్దిష్ట విభాగాన్ని సూచిస్తుంది.
"Part" ను మనం ఒక వ్యక్తి యొక్క పాత్రను కూడా సూచించడానికి వాడుకోవచ్చు. ఉదాహరణకు: "He played a major part in the play." (అతను నాటకంలో ప్రధాన పాత్ర పోషించాడు.) కానీ "section" వ్యక్తి యొక్క పాత్రను సూచించదు.
అనేక సందర్భాలలో, "part" మరియు "section" పరస్పరం మార్చుకోవచ్చు. కానీ నిర్దిష్ట వర్గీకరణ లేదా విభజనను సూచించాలంటే "section" ఉపయోగించడం మంచిది.
Happy learning!