కొన్నిసార్లు, ఇంగ్లీష్ లో రెండు పదాలు చాలా దగ్గరగా అర్థం వస్తాయి, కానీ వాటి మధ్య చిన్న చిన్న తేడాలు ఉంటాయి. 'Rough' మరియు 'Uneven' అనే పదాలు అలాంటివి. రెండూ 'rough' 'uneven' అని తెలుగులో అనువదించవచ్చు, కానీ అర్థంలో చిన్న తేడాలుంటాయి.
'Rough' అంటే కఠినమైనది, ముదురు, లేదా అసమానమైనది అని అర్థం. ఇది భావనను కలిగి ఉంటుంది. ఉదాహరణకు, 'The sea was rough' అంటే సముద్రం అలలతో ఉంది. (సముద్రం అలలతో ఉంది). 'He has a rough voice' అంటే అతనికి గరుడమైన స్వరం ఉంది. (అతనికి గరుకు స్వరం ఉంది). 'The surface of the wood is rough' అంటే చెక్క ఉపరితలం కఠినంగా ఉంది. (చెక్క ఉపరితలం కఠినంగా ఉంది).
'Uneven' అంటే సమానంగా లేని, లేదా అసమానమైనది అని అర్థం. ఇది నిర్మాణం లేదా పరిమాణం గురించి మాట్లాడుతుంది. ఉదాహరణకు, 'The floor is uneven' అంటే నేల అసమానంగా ఉంది. (నేల అసమానంగా ఉంది). 'The distribution of wealth is uneven' అంటే సంపద పంపిణీ అసమానంగా ఉంది. (సంపద పంపిణీ అసమానంగా ఉంది). 'The cake is unevenly baked' అంటే కేక్ సమానంగా కాకపోయింది. (కేకు సరిగ్గా కాకపోయింది).
'Rough' 'uneven' రెండూ అసమానతను సూచిస్తాయి, కానీ 'rough' అనే పదం మరింత కఠినమైన, ముదురు లేదా అసౌకర్యమైన భావనను కలిగి ఉంటుంది. 'Uneven' సాధారణంగా పరిమాణం లేదా నిర్మాణం యొక్క అసమానతను సూచిస్తుంది.
Happy learning!