"Urgent" మరియు "Pressing" అనే రెండు ఇంగ్లీష్ పదాలు చాలా సారూప్యంగా అనిపించినా, వాటి మధ్య సూక్ష్మమైన తేడా ఉంది. "Urgent" అంటే తక్షణమే శ్రద్ధ అవసరమైన, ఆలస్యం చేయడానికి వీలులేని పరిస్థితిని సూచిస్తుంది. "Pressing" అంటే ముఖ్యమైనది, వెంటనే పరిష్కరించాల్సిన అవసరం ఉన్నా, అది "urgent" లాగా తక్షణ ప్రతిస్పందన అవసరం లేకుండా ఉండవచ్చు. సరళంగా చెప్పాలంటే, "urgent" అనేది "pressing" కంటే కాలపరిమితిలో ఎక్కువ తక్షణ ప్రాముఖ్యతను కలిగి ఉంటుంది.
ఉదాహరణకు:
"I have an urgent meeting with my boss." (నా బాస్ తో నాకు ఒక అత్యవసర సమావేశం ఉంది.) ఇక్కడ, సమావేశం వెంటనే జరగాల్సిందే అని అర్థం. ఆలస్యం చేయడం సాధ్యం కాదు.
"We have a pressing need for more volunteers." (మనకు మరిన్ని స్వచ్ఛంద సేవకుల అత్యవసర అవసరం ఉంది.) ఇక్కడ, స్వచ్ఛంద సేవకులు అవసరమే, వారి లేకపోవడం సమస్య, కానీ వెంటనే లేకపోవడం వల్ల వెంటనే ప్రమాదం లేదు. దీనికి తక్షణ పరిష్కారం అవసరమే అయినా, "urgent" లాంటి తక్షణ ప్రతిస్పందన అవసరం లేదు.
"There's an urgent need for blood donation." (రక్తదానం అత్యవసరంగా అవసరం.) తక్షణ సహాయం అవసరం.
"The pressing issue is the lack of funding for the project." (ప్రాజెక్ట్ కి నిధుల కొరత అనేది ఒక తక్షణ సమస్య.) నిధుల లేకపోవడం ఒక సమస్య, కానీ తక్షణమే పరిష్కరించకపోతే ప్రమాదం లేదు.
Happy learning!