Appear vs. Emerge: Farqi miёni Appear va Emerge

Донишҷӯёни азизи забони англисӣ! Имрӯз мо дар бораи ду калимаи англисӣ, ки маънои наздик доранд, вале дар истифода каме фарқ мекунанд, суҳбат мекунем: "appear" ва "emerge".

Калимаи "appear" маънои пайдо шудан, намоён шуданро дорад, ки метавонад ба таври ногаҳонӣ ё пас аз муддате рух диҳад. Ин калима метавонад барои чизу чоизҳои маънавӣ ва моддӣ истифода шавад. Масалан:

  • The sun appeared from behind the clouds. (Офтоб аз паси абрҳо пайдо шуд.)
  • He appeared to be very tired. (Вай хеле хаста ба назар мерасид.)

Калимаи "emerge" бошад, маънои баромадан аз чизе ё аз ҳолати муайянро дорад. Одатан, ин калима барои чизи аз дохили чизе баромадан истифода мешавад. Масалан:

  • The swimmer emerged from the water. (Шиновар аз об баромад.)
  • The truth emerged after a long investigation. (Ҳақиқат пас аз тафтишоти тӯлонӣ ошкор шуд.)

Фарқи асосии байни ин ду калима дар он аст, ки "appear" ба маънои пайдо шудан дар назар аст, дар ҳоле ки "emerge" ба маънои баромадан аз чизе ё ҳолате. Бо истифодаи ин мисолҳо шумо метавонед ба осонӣ фарқи байни ин ду калимаро дарк кунед.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations