Cold vs. Chilly: Farqi miyonii in du kalmai anglisÛ

Do kalmai ânglisî "cold" va "chilly" har du maânoii sardiro dorand, lekin farqi nozik miyonii onhâ host. Kalmai "cold" sardii qavî va ravøanro ifoda mekunad, dar hâle ki "chilly" sardii kamtar va nozukturro dar bar megirad.

Masalan:

  • "It's cold outside." (Ônø berun sardii qavî ast.)
  • "It's a chilly evening." (Åøøoni sham sardii nozik ast.)

Farqi digeâ dar istifoda meboøad. "Cold" metavonad baroi har chizeî ki sarda boøad, istifoda shavad, masalan, ob, xøøro, hava. "Chilly", aksaran baroi tavsifi harorati hava istifoda meshavad.

Misoli digar:

  • "The water is cold." (Ob sarda ast.)
  • "I feel a bit chilly." (Man kamî sardaî ezøos mekunam.)

Dar in misol, "cold" baroi tavsifi harorati ob va "chilly" baroi tavsifi ehsosi shaxs istifoda shudaast. In farqhoi nozik baâd az muddati tamrin va istifoda ravshan megardad. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations