Common vs. Ordinary: Ду калимаи англисӣ барои "оддӣ"

«Common» ва «ordinary» ду калимаи англисӣ ҳастанд, ки барои тарҷумаи калимаи тоҷикии «оддӣ» истифода мешаванд. Ҳарду калима ба маънои чизе, ки маъмул ё муқаррарӣ аст, ишора мекунанд, аммо дар истифода фарқиятҳои ночизе доранд. «Common» ба чизе ишора мекунад, ки зуд-зуд рух медиҳад ё ба осонӣ пайдо мешавад. Инчунин, ин калима метавонад ба чизе, ки бо як гурӯҳ ё ҷомеа муштарак аст, ишора кунад. «Ordinary» бошад, ба чизе, ки хос ё ғайриоддӣ нест, ишора мекунад. Ин калима метавонад барои тасвири чизе, ки дилгиркунанда ё бетаъсир аст, истифода шавад.

Биёед ба баъзе мисолҳо назар андозем:

  • Common cold: Шамолкашии маъмулӣ (A common illness)

  • Common interest: манфиати муштарак (A shared interest between people)

  • Common knowledge: дониши умумӣ (Something everyone knows)

  • Ordinary day: Рӯзи оддӣ (A typical day)

  • Ordinary person: Одами оддӣ (Someone not special)

  • Ordinary life: Ҳаёти оддӣ (A normal life)

Фарқи дигаре, ки бояд ба назар гирифт, ин аст, ки «common» метавонад ҳамчун сифат ва исм истифода шавад, дар ҳоле ки «ordinary» танҳо ҳамчун сифат истифода мешавад. Масалан:

  • "It is common to see snow in winter."
  • "Snow is common in winter."

Аммо, мо наметавонем бигӯем, ки «ordinary is common».

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations