Consider vs. Contemplate: Farqi miёni in du kalmai англисї

Kalmai «consider» ва «contemplate» дар забони англисї ҳарду маънои фикр карданро доранд, аммо фарқияти нозуке байни онҳо мавҷуд аст. «Consider» одатан барои фикр кардани чизе пеш аз қабул кардани як қарор истифода мешавад. Ин як раванди бештар амалї ва асосї мебошад. Масалан:

  • I'm considering buying a new phone. (Ман харидани телефони нав фикр дорам.)
  • We need to consider all the options. (Мо бояд ҳама имконотро баррасї кунем.)

«Contemplate» бошад, барои фикр кардани чизе бо чуқурї ва ба таври амиқтар истифода мешавад. Ин бештар як раванди тафаккурї ва мулоҳизакорї мебошад, ки одатан бо мавзӯъҳои ҷиддї ва мафҳумї алоқаманд аст. Масалан:

  • I'm contemplating the meaning of life. (Ман дар бораи маънои ҳаёт мулоҳиза мекунам.)
  • She spent hours contemplating the painting. (Ӯ соатҳо дар бораи расм мулоҳиза мекард.)

Ба ибораи дигар, «consider» барои қабули қарорҳои амалї ва «contemplate» барои фикрҳои амиқтар ва мулоҳизакорї истифода мешавад. Ин фарқияти нозук бо мурури замон ба шумо равшантар хоҳад шуд. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations